您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

音樂劇《貓》大劇院開演 各界明星關注經典

藝術中國 | 時間: 2012-11-26 14:02:22 | 文章來源: 新浪娛樂

音樂劇《貓》中文版目前正在廣州大劇院熱演,這部傳奇之作不僅僅影響了近三十年來世界舞臺藝術的發展,更是影響了眾多文藝與娛樂界眾多圈中名人。11月25日,《貓》中文版首演禮在廣州大劇院隆重舉行。來自演藝界、主持界、明媒、文化界以及體育界等各界名流個個圍埋一齊,專程趕來觀看可以“講中國話”的貓,共同見證這部在世界音樂劇舞臺上風靡32年的標誌性作品在中國繼續創造傳奇。

150分鐘幾乎不停的快節奏舞蹈,8度舞臺上完成32個揮鞭轉,整場都要保持著貓的體態,《貓》的歌和舞在音樂劇中都可算最困難之一,這使得中文版《貓》在排練之初受到了一些質疑,很多人認為,以中國演員的水準,根本演不了這樣世界級高難度的音樂劇作品。然而就像奧運健兒屢屢讓世人目瞪口呆,中國的音樂劇演員們也在《貓》的舞臺上向所有人證明了自己的實力,“風火輪”“踢踏舞”“揮鞭轉”,每個精彩的舞蹈段落都博得了全場歡呼。在演出結束後的採訪中,許多觀眾感慨《貓》中文版不輸原作,場上演員們驚艷的表現也讓大家看到了中國音樂劇未來的希望。

明星觀眾齊追捧,邀你共度歡樂夜

音樂劇這種源自西方的藝術形式,對普通觀眾來説認知度比起電影差了那麼一點點,然而對於長期出入國內外的明星們來説,看戲看音樂劇早已成為“一個演員的自我修養”。談起西區百老彙,大部分歌手都能講的頭頭是道,如今大戲來到了自己家門口,明星們自然少不了要來捧一番場。《貓》中文版首演禮當天,紅毯也是迎來了李心潔、周秀娜等重量級明星和李海鷹,黑楠等音樂界資深前輩。談到音樂劇《貓》,幾位大多已在各種地方看過原版演出,對於中文版的《貓》,大家則表示出了相當高的期待。

誕生三十年以來,《貓》不僅在世界各地掀起了瘋狂的音樂劇旋風,更是成為了無數人的靈感之源,啟發了一代代演藝界與文化界的優秀創作者們。《貓》的經典性,恰恰就在於它不僅僅是《貓》,不僅僅是一部音樂劇而已。首演禮當天,明星們也在紅毯上接受採訪時紛紛歷數起自己與《貓》的淵源。在香港有一代鬼後之稱的李心潔表示,自己不僅是《貓》的粉絲,對裏面每只富有個性的貓都很喜歡。而著名的詞曲作家李海鷹則對媒體表示,中文版《貓》在目前中國的音樂劇界絕對是首屈一指的大作,更是一部佳作,相信中文版的《貓》會為本土音樂劇的崛起起到至關重要的作用。

舞臺神秘夢幻 中場鬧貓好嗨皮

《貓》的舞臺由1500個道具組成,堪稱音樂劇中的道具最多。儘管大家都對這個“華麗垃圾堆”有所耳聞,真正坐在劇場裏才能感受到那種破敗卻又充滿神秘的氣氛。三倍大的“垃圾們”在富於變幻的燈光下,營造出了一個完全屬於貓族的奇妙世界。錯落有致的布景不僅使得舞臺看上去十分立體,也給了貓咪們上躥下跳的“階梯”。有細心的觀眾同時發現了角落裏的幾個“廣州道具”,碩大的涼茶鋪銅葫蘆,做舊版的茶點蒸籠,充滿廣東特色的大獅頭,還有舞臺後方一個碩大的“粵A”車牌則讓觀眾瞬間感覺到,這不折不扣就是一個落座在中國的,廣州的“垃圾場”。

舞臺本身極度精彩自不必説,中文《貓》也將劇場的互動性發揮到了極致,音樂劇,要的就是全場一同嗨起來。“海盜貓”在臺上飚起了粵語,引起全場爆笑,“搖滾貓”每場都會邀請一位前排的靚女上臺熱舞,“英雄貓”溜下臺,更是被觀眾們圍住以致於差點回不了舞臺。而中場的鬧貓環節,更是使得劇場裏的“地球人”與“喵星人”玩成一片。2008《貓》巡演之時就有觀眾表示,來看《貓》的話,單是中場鬧貓就已經值回票價。首演禮演出當天,這一環節再次掀起了劇場裏的小高潮。貓咪們跳下舞臺和觀眾親密互動,有的溫柔地任人撫摸,有的則壞壞地向觀眾討著東西,不僅小朋友們高興得直蹦,一些平日裏嚴肅的成年人也完全放鬆了自己,沉浸在劇中和貓兒們玩了起來。演員們輕盈無聲的爬到到觀眾席時,不少觀眾都不自覺地發出了平日裏逗貓的聲音,足見演員們的服飾與形體都已經達到了以假亂真的地步。

中文歌詞幽默、感人與經典“零距離”

20次掌聲、15次喝彩、還有結尾處千人合唱“沒錯,他就是一個傳説!”,音樂劇《貓》中文版在廣州大劇院的公演高潮疊起,劇場裏“地球人”與“喵星人”也是玩成一片。既然是來到了廣州,自然是連喵星人也無法抵擋粵語的影響,“搖滾貓”與“劇院貓”的粵味兒臺詞都引得全場觀眾一陣大笑。此次《貓》中文版的演出沿襲了去年《媽媽咪呀!》中文版的做法,在臺詞方面做了不少本土化工作,在一些喜劇的段落里加入了時下的流行用語和本地方言。接地氣的臺詞,配上貓兒們賣萌的小表情,的確使人忍俊不禁。原作深藏的幽默在英文版中都是很難理解,不過此番中文版歌詞在經過翻譯之後,也終於實現了中國觀眾與世界經典的“零距離”。

《貓》的歌詞源自諾貝爾獲獎作者T·S·艾略特的詩歌,其中使用了不少文辭與典故,每一句詞都存有很深的情感意蘊,為了配合原詩的氣質,中文版也用上了不少成語,使得翻譯不僅百分百“對位”而且十分“對味”。而很多在觀看原版時無法感覺到的情緒,這次也因為中文演唱而使觀眾能全心投入情感。尤其是劇中金曲《回憶》,中文版歌詞出自翻譯了《莫斯科郊外的晚上》的前輩薛范老師之手,配上演員極富穿透力的嗓音,似乎一下子就觸到了你的靈魂深處。《貓》究竟經典在何處?相信這次借著中文版之機,很多人會真的把這部劇看得明白,看進心裏去。

即日起,音樂劇《貓》中文版將在廣州大劇院演出至12月14日,《貓》中文版也將在12月7日在廣州迎來百場盛典,從12月3日起,主辦方也會舉行一系列“百場紀念周”相關活動:與喵星人互動合影,演員現場簽送海報,貓族化粧舞會等活動也將把《貓》的狂歡延續到底。

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀