您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

同賞《紅樓夢》 中朝情意濃

藝術中國 | 時間: 2010-05-14 09:57:49 | 文章來源: 人民日報

半世“紅”緣——

凝聚領袖心血

中國古典名著《紅樓夢》是中國封建社會由盛至衰的縮影,這部內涵豐富、思想深刻的鴻篇巨制之所以能夠搬上朝鮮歌劇舞臺,源於朝鮮兩代最高領導人對中國傳統文化的熟知和摯愛。

1961年,朝鮮國家主席金日成同志訪華時觀看了越劇《紅樓夢》。同年秋天,上海越劇團應邀訪問朝鮮。此後不久,在金日成主席的提議下創排了朝鮮歌劇《紅樓夢》。編劇趙靈出和作曲李冕相都是獲得過“金日成獎”的朝鮮傑出藝術家。金日成多次指示,要用朝鮮人民喜愛的形式創作這部中國文學經典,形成現代歌劇與朝鮮民俗戲劇“唱劇”巧妙融合的版本。1962年歌劇《紅樓夢》在朝鮮公演,受到朝鮮人民的喜愛。金日成曾四次觀看。1963年5月3日,金日成陪同來訪的鄧小平觀看了歌劇《紅樓夢》,1963年9月17日,金日成、金正日陪同訪朝的劉少奇觀看了該劇。

2009年是中朝建交60週年和“中朝友好年”。2008年4月,朝鮮最高領導人金正日指示血海歌劇團復排《紅樓夢》,指示“要將歌劇《紅樓夢》作為獻給中國人民的禮物,在‘朝中友好年’之際演出”。他提出要反映原著風貌,在老版歌劇基礎上,按照新世紀的審美要求改編,並對歌曲創作、唱腔、配器、舞蹈、舞美等給予了具體指導,還特別提出要增加中國二胡的伴奏。2009年9月25日,新版歌劇《紅樓夢》在平壤大劇場正式公演。由於該劇創作時充分考慮了朝鮮人民的欣賞習慣,用相通的文化元素引起觀眾共鳴,一經推出便受到朝鮮民眾的熱捧,迄今演出近60場,觀眾人數達8萬。

2009年10月4日,溫家寶總理訪問朝鮮時在金正日的陪同下觀看了復排後的朝鮮歌劇《紅樓夢》。

談起朝鮮兩代領導人的“紅樓情結”,賈寶玉的扮演者、朝鮮萬壽臺藝術團演員金日璜感慨萬千。金日璜的祖父金正華是朝鮮歌劇《紅樓夢》第一代寶玉的扮演者,他的父親也是血海歌劇團的著名民謠歌唱家。他説,當年金日成主席曾多次親自指導祖父,為他準確把握人物提出指導意見。今天《紅樓夢》復排,金日璜又得到金正日同志的關懷和指導,由於他在劇中重拾多年不用的民族演唱技法,受到金正日同志的稱讚。

血海歌劇團創作科科長金英祿感慨道,這是一部具有深厚歷史淵源的歌劇,兩代朝鮮領導人情係紅樓為其傾注心血,三代藝術家接力傳承,為中朝觀眾打造和奉獻出這樣的精品。

攜手同心——

續寫友誼新篇

據推斷,中國古典文學名著《紅樓夢》約于19世紀初傳入朝鮮半島,之後又有了《紅樓夢》的朝文譯本。可以説,朝文版的《紅樓夢》開創了該書世界翻譯之先河,成為中朝兩國文化交流悠久歷史的佐證。中國與朝鮮地緣相鄰,文化相近,朝鮮人民熟悉並喜愛中國古典文化,對《紅樓夢》並不陌生。幾位《紅樓夢》的主演都是“80後”青年演員,他們在接受記者採訪時説,他們都讀過小説《紅樓夢》,中國電視劇《紅樓夢》在朝鮮播放,讓他們對《紅樓夢》有了更深入的了解。正是中朝兩國人民對彼此文化的相互欣賞,才使得歌劇《紅樓夢》在朝鮮擁有眾多的“粉絲”。

蔡明錫導演説,歌劇《紅樓夢》復排中,中國藝術家給予的幫助難以忘懷。2008年底,應朝方邀請,由中國文化部派出的4名專家來到平壤,他們對布景設計、服裝道具、人物刻畫、舞蹈編排等提出了改進意見,甚至細緻到布景中漢字的運用、賈母的步態以及中國紅綢舞的動作細節。當發現人物服飾與實際要求差距較大時,中國文化部還專為劇團送去定做的57套服裝以及部分道具和珍貴的圖片資料。正因有了中朝兩國藝術家的共同澆灌,朝鮮歌劇《紅樓夢》這朵奇葩才得以昂然綻放。據朝鮮文化省官員透露,繼歌劇《紅樓夢》之後,血海歌劇團還將把中國的“梁祝”搬上朝鮮歌劇舞臺。當得知中國有眾多朝鮮歌劇推崇者,希望欣賞到更多朝鮮藝術作品時,蔡明錫表示,只要中國觀眾喜歡,血海歌劇團願意年年都到中國來。

朝鮮王朝文學家許筠在贈明朝中國友人的詩歌中寫道:“國有中外殊,人無夷夏別,落地皆兄弟,何必分楚越?”兩年前的春天,朝鮮血海歌劇團攜《賣花姑娘》來華巡演,在兩國文化交流史冊上留下濃墨重彩的一筆;2010年春天,中國觀眾又與血海歌劇團謀面,人們期待朝鮮歌劇《紅樓夢》在中國舞臺大放異彩,祝願盛開在兩國人民心中的友誼之花更加燦爛!(本文來源:人民日報)

   上一頁   1   2  


 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀