中國外文局副局長、國際譯聯理事王剛毅宣讀國際譯聯評委評獎詞。 中國網 楊佳 攝影
8月2日,在德國柏林舉辦的第二十屆世界翻譯大會會員代表大會上,許淵衝教授榮獲國際譯聯2014年“北極光”傑出文學翻譯獎,成為這一獎項自1999年設立以來,第一位獲此殊榮的亞洲翻譯家。今年該獎項有4位優秀的候選人,每一位都有資格獲獎。評委最終選定許淵衝教授獲獎,有如下幾個重要因素:
1、我們所處的國際化環境需要富有成效的交流,許淵衝教授一直致力於為使用漢語、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁。
2、許淵衝教授將大量中國文學翻譯成英文和法文,並將一些重要作品從英法文翻譯成中文。除此之外,他還出版了翻譯理論方面的著作。
3、許淵衝教授的英、法文譯著以及他的英譯中、法譯中著作對世界眾多讀者可能産生的影響給評委留下了深刻的印象。
4、中國翻譯協會推薦許淵衝教授參選“北極光”傑出文學翻譯獎的材料深入分析了他的翻譯過程,並提供了有助於評委了解其翻譯思想和方法的案例,這是了解其譯著成就和影響的有力依據,有助於評委做出判斷。