您的位置: 首頁> 圖 片

許淵衝教授獲國際翻譯界最高"北極光"獎[組圖]

發佈時間: 2014-08-22 15:52:34  |  來源: 中國網  |  作者: 楊佳  |  責任編輯: 楊佳
直接點擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁

許淵衝教授獲國際翻譯界最高'北極光'獎[組圖]

     許淵衝教授榮獲國際譯聯2014年“北極光”傑出文學翻譯獎,成為這一獎項自1999年設立以來,第一位獲此殊榮的亞洲翻譯家。  中國網 楊佳 攝影

 

    中國網8月22日訊(記者 魏婧)中國外文局、中國翻譯協會、中國翻譯研究院22日在京舉行頒獎儀式,代表國際翻譯家聯盟授予我國著名翻譯家、北京大學教授許淵衝先生國際譯聯2014“北極光”傑出文學翻譯獎。中國翻譯協會會長李肇星,中國外文局局長、中國翻譯研究院院長周明偉,中國翻譯協會常務副會長唐聞生,北京大學副校長高松出席儀式併為許淵衝先生頒獎。許先生就讀西南聯大時的兩位同窗好友,中國科學院外籍院士、1957年諾貝爾物理學獎獲得者楊振寧先生和中國科學院院士、“兩彈一星功勳獎章”獲得者王希季先生到會祝賀。

    8月2日在德國柏林舉行的第20屆世界翻譯大會上,經中國外文局和中國翻譯協會推薦,許淵衝先生被國際翻譯家聯盟授予2014“北極光”傑出文學翻譯獎。該獎項是國際翻譯界文學翻譯領域的最高獎項,許淵衝先生是該獎項自1999年設立以來首位獲獎的亞洲翻譯家,也是我國迄今為止在國際翻譯界獲得最高獎的第一位中國翻譯家。由於許淵衝先生年事已高,不能親赴現場,因此,由中國外文局和中國翻譯協會代表其接受國際譯聯獎項。

    在8月22日舉行的頒獎儀式上,中國外文局副局長、國際翻譯家聯盟理事王剛毅代表國際譯聯宣讀了頒獎詞,頒獎詞指出:“我們所處的國際化環境需要富有成效的交流,許淵衝教授一直致力於為使用漢語、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁。他將大量中國文學作品翻譯成英文和法文,並將一些重要著作從英、法文翻譯成中文,除此之外,他還出版了翻譯理論方面的著作。許淵衝教授的英、法文譯著以及他的英譯中、法譯中著作對世界眾多讀者可能産生的影響給評委留下了深刻的印象”。

    許淵衝先生在頒獎儀式上發表了獲獎感言。他表示:“國際譯聯今年把傑出文學翻譯獎授予中國譯者,這是對中國學派的文學翻譯理論與實踐的高度評價。作為獲獎的譯者,我要對國際譯聯表示崇高的敬意和衷心的謝意。中國學派的文學翻譯理論是朱光潛和錢鐘書二位先生提出來的。錢先生説:‘藝之至者,從心所欲而不逾矩。’朱錢二位都已去世,我還是要向他們表示遲到的謝意。其次,中國譯協對中國學派譯論的大力支援與推薦,是這次獲獎的重要因素,我也在此表示謝意。”

    同時,許先生認為,中國文化要走向世界,就是要遵循孔子的老話“從心所欲,不逾矩”,不違反客觀規律,儘量發揮主觀能動性,發揮創造性,對此,他寄望于年青一代的譯者們。

    李肇星會長代表中國翻譯協會祝賀許淵衝先生榮獲國際譯聯的傑出翻譯文學獎。他表示,這是中國翻譯協會的光榮,是中國文化界的光榮,甚至可以説是全體中國人的光榮。

    中國外文局局長、中國翻譯研究院院長周明偉對許淵衝獲獎表示祝賀,他表示,因為許淵衝先生個人的貢獻,使得世界有機會了解和欣賞中國的文化和文明,許先生為促進中外文化交流,特別是中國文化的國際傳播做出了突出的貢獻,因此,從這個意義上説,許先生獲得此項殊榮實至名歸。值得一提的是,許先生不但在翻譯實踐方面有著豐碩的成果,他對開創研究中國特色的翻譯理論也有許多重要的貢獻,許先生提出了中國學派的文學翻譯理論,他的“三美”、“三知”、“三化”理論等根植于中國文化傳統文論和哲學,根植于他一生翻譯實踐的文學翻譯理論,具有鮮明的中國特色和文化價值,也充分展示了中國學者的學術自信。

    作為許淵衝先生的同窗好友,楊振寧先生在頒獎儀式上表示祝賀許先生獲得這項翻譯界的國際大獎。

    頒獎儀式結束後,許淵衝先生做了題為“中國經典文化對外翻譯與傳播”的專題報告,與到會者共同分享了他幾十年從事文學翻譯的心得體會,受到與會翻譯工作者的熱烈歡迎。

    許淵衝先生從事文學翻譯工作數十載,是一位譯著等身、聞名遐爾的翻譯家。他把被認為“不可譯”的眾多中國經典和詩詞曲賦分別翻譯成英語、法語介紹到國外,使世界更多的人知道了中國的四大詩劇《西廂記》、《牡丹亭》、《長生殿》、《桃花扇》,體會到唐詩、宋詞、元曲的美妙與神奇,領悟到《詩經》、《楚辭》、《論語》、《老子》中所蘊含的中華哲理的深刻內涵和中華民族的精神風貌。而他的《紅與黑》、《人生的開始》、《包法利夫人》、《約翰•克裏斯托夫》等多部英法名著漢譯作品,又使更多的中國人了解了法蘭西和英格蘭文化與風情。迄今為止,許淵衝先生已在國內外出版中、英、法文譯著120余部,目前正計劃用5年時間譯完莎士比亞全集。2010年,許淵衝先生曾獲得中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就獎”。

1   2   3   4   5   下一頁  


跳轉到

 

/ 14
 
 
 

熱點推薦