山東:繪就新時代鄉村振興壯美畫卷
沃野千里,物阜民豐。處處是豐收的色彩,收穫的律動,山東各地鄉村正呈現出一幅幅大美畫卷……
With fertile fields stretching for thousands of miles and harboring rich agricultural resources, magnificent paintings of plentiful harvests have unraveled across tracts of Shandong province's countryside.
德州:畝産“噸半”為鄉村振興築基
Dezhou: Laying the Cornerstone for Rural Revitalization of High Crop Yields
2021年,山東德州提出,要創建大面積“噸半糧”田。“噸半糧”也就是指一畝地年産量超過1500公斤。
In 2021, Dezhou, Shandong, proposed the ambitious initiative of creating vast dunbanliang fields, meaning an annual yield of over 1500 kilograms per mu (equivalent to 667 square meters).
段希林是德州市臨邑縣翟家鎮的種糧大戶,也是當地有名的“糧王”。2022年,他的650畝糧田喜獲豐收,尤其是其中的100畝示範田,刷新了德州市糧食單産記錄。
Duan Xilin is a prominent grain producer in Zhaijia Town, Linyi County, Dezhou. He is locally dubbed the "Grain King." In 2022, his 650 muof farmland enjoyed a bountiful harvest, particularly the 100 mu designated as a demonstration field, setting a record for single-crop grain production in the city.
臨邑縣秋華土地託管專業合作社理事長段希林:“去年獲得‘糧王’以後,對這個種地也有壓力,但是也是動力。”
Duan Xilin, chairman of the Qiuhua land trust professional cooperative of Linyi County: "After gaining the title of the top grain producer last year, I felt more obliged and encouraged to improve farming productivity."
2022年,德州120萬畝核心區平均畝産1490.1公斤,其中61.8萬畝地塊平均畝産達1576.3公斤,實現“噸半糧”目標。最高畝産達1870.4公斤,創歷史記錄,“噸半糧”示範區創建首年告捷。
In 2022, Dezhou's core fields produced an average of 1490.1 kilograms per mu across 1.2 million mu, among which 618,000 mu achieved an average yield of 1576.3 kilograms per mu, hitting the dunbanliang target. The highest yield reached an unprecedented 1870.4 kilograms per mu. The first year of the dunbanliang demonstration project was a resounding success.
菏澤:人才“活水”為鄉村振興賦能
Heze: Empowering Rural Revitalization through Talent Mobility
人才走入鄉村,成了實實在在的致富帶頭人。如今,山東已構建起涵蓋農業科技、生産經營、鄉村治理、公共服務等領域的人才矩陣,全省農村實用人才總量穩定在270萬人以上。
The influx of talent into rural areas has become a tangible driver for prosperity. Shandong has established a talent matrix covering domains such as agricultural technology, production and operations, rural governance, and public services, with a total of over 2.7 million practical professionals across the province's rural areas.
姚桂元是洪廟農民繪畫專業合作社的創始人,2009年他成立了這個以農民繪畫為專業的合作社。農民畫師們“農忙時下地,農閒時畫畫”。
Yao Guiyuan is the founder of the Hongmiao Farmers' Painting Cooperative in Hongmiao Village, Heze. In 2009, he established this cooperative specializing in farmers' paintings. The farmer artists "toil the fields during busy seasons and paint during idle times".
國家一級美術師、山東省農民書畫研究會副會長姚桂元:“凡是來一個人,我都有決心,一定讓他學會學好,給他找到出路。”
Yao Guiyuan, a national first-class artist and vice president of the Shandong farmers' painting and calligraphy research association: "Whoever comes to learn painting or calligraphy,I have the determination to let him master the skills and make a living."
2022年,巨野全縣農民畫師共創作了繪畫作品120余萬幅,作品更是遠銷美國、法國、新加坡等40個國家和地區,産值超過10億元。
In 2022, the farmer painters in Juye County collectively produced over 1.2 million paintings, with their works being exported to 40 countries and regions including the United States, France, and Singapore, generating over 1 billion RMB in revenue.
臨沂:生態文旅為鄉村振興鋪路
Linyi: Paving the Way for Rural Revitalization with Ecological Tourism
近年來,臨沂在推動文旅融合等方面創新突破,將當地特色旅遊與綠色生態深度融合。
In recent years, Linyi has made innovative breakthroughs in integrating culture and tourism, fusing distinctive elements of local tourism with green ecology.
如今,“景區村中建,村在景區中”的臨沂市沂水縣四門洞村,正得益於生態文旅特色發展。借勢成為5A級景區的螢火蟲水洞,大力發展民宿、農家樂、蝴蝶-螢火蟲繁育基地、非遺研發傳承中心,讓230余名村民不出村就能就業。
Today, Simendong Village in Yishui County, Linyi, where "villages and scenic spots blend into one", is benefiting from the development of ecological tourism with the 5A-rated Firefly Water Cave at the centerpiece. This set-up promotes homestays, rural tourism, butterfly-firefly breeding bases, and ICH (intangible cultural heritage) research centers, creating employment for over 230 villagers right at their doorstep.
而在沂南縣常山莊村,依託當地特色旅遊優勢,成立影視基地群眾演員服務中心,村民們搖身一變當上了群演、導遊,不僅腰包鼓起來,還吸引外地遊客來這裡旅遊,讓這裡成為了“山村中的好萊塢”。
Changshanzhuang Village in Yinan County has leveraged its defining tourist flair to its advantage, turning itself into a service center for extra actors. Village residents have taken on gigs as extras and tour guides, padding their bank accounts and attracting tourists from other regions. This has made the village a "Hollywood in the mountains".
濰坊:特色蔬菜産業為鄉村振興提質
Weifang: Elevating Rural Revitalization with a Specialized Vegetable Industry
作為農業農村發展“優等生” 和“中國一號菜園子”的濰坊,聚力建設全國蔬菜産業綜合服務基地。
As an exemplar of agricultural and rural development, Weifang, accoladed as the "China's No. 1 Vegetable Garden"is committed to building a comprehensive service base for the China's vegetable industry.
近年來,濰坊壽光市自主研發蔬菜品種 178 個,種苗年繁育能力18億株,佔全省的近四分之一,年産值突破10億元,成為全國最大的蔬菜種苗繁育基地。在外貿方面,濰坊700余家外貿企業的農産品已出口至130多個國家和地區,尤其對“一帶一路”共建國家出口增幅明顯。
In recent years, Shouguang in Weifang independently developed 178 vegetable varieties with a seedling breeding capacity of 1.8 billion per year, accounting for nearly a quarter of Shandong province's capacity. The annual output value has exceeded 1 billion RMB, making it the largest vegetable seed breeding base in China. In addition, over 700 foreign trade enterprises in Weifang have exported agricultural products to more than 130 countries and regions, with significant growth in exports to the BRI partner countries.
2020年,山東農業總産值突破一萬億元,成為全國首個農業總産值過萬億元的省份。
In 2020, Shandong's aggregate output surpassed one trillion RMB, becoming the first province in China to cross this milestone.
農村穩天下安,農業興基礎牢,農民富國家強。山東正打造著中國鄉村振興的樣板。
Rural stability ensures national security; a strong agricultural foundation supports development, and prosperous farmers are the key to a powerful nation. Shandong is now drawing a blueprint for rural revitalization for the rest of China to emulate.