中國網首頁
中文 English Français Deutsch 日本語 Русский язык Español عربي Esperanto 한국어 BIG5

“雲春遊”——科技賦能旅遊新體驗

發佈時間:2020-04-08

“雲春遊”——科技賦能旅遊新體驗

Spring outing goes digital in China as technology-empowered tourism offers fresh experiences

清明前後,正是春遊踏青的大好時節,然而新冠肺炎疫情阻擋了人們出行的腳步。以前的“雲旅遊”往往在朋友圈進行,現在隨著技術的發展,旅遊直播這種人在家中坐,身心“逛”世界的新旅行方式,正受到人們的青睞。

The coming of the Tomb-sweeping Day, which usually falls on early April, also heralds the popularity of spring outings. However, the outbreak of the novel coronavirus disease has disrupted many people’s travel plans. On the other hand, it also leads to the popularity of digital tourism. Other than enjoying the beautiful pictures shared on social media networks, people now can have access to more immersive online travel experiences thanks to emerging livestreaming platforms.


博物館“雲課堂”

Learn about museums’ treasures by informative online tours

疫情期間,短視頻平臺聯合中國國家博物館、敦煌研究院等九家博物院館推出了“在家雲遊博物館”活動。觀眾在觀看直播雲遊博物館的過程中,除了能夠聽到專業、有趣、生動的講解外,還可通過線上直播平臺與講解員進行互動交流,由此提出自己的疑惑,既欣賞了文物,又增長了見識,可謂是一舉兩得。

The country’s nine popular museums including the National Museum of China and the Dunhuang Academy China have rolled out virtual tours via partnership with short-video platforms. During the virtual tours, the online visitors can enjoy professional and engaging introduction as well as interact with guides in real time. Such practices enable people to appreciate antiques in a more informative manner.


布達拉宮“雲探秘”

Rare glimpse into the Potala Palace via livestreaming

3月1日,布達拉宮完成了1388年曆史上的第一次直播。據了解,為了準備此次直播,政府部門專門準備了5G信號車。由於網路直播沒有線下客流量的壓力,本次直播還展示了一些極少開放的區域,比如以往遊客去不了的金頂,在直播中可以近距離地看到。很多網友評論:“這個直播太珍貴了”,還刷起來了彈幕進行交流互動。

The Potala Palace, a landmark in southwest China’s Tibet Autonomous Region, held a live streaming tour session on March 1, the first time in its over 1,300-year history. 5G signal vehicles were in place to ensure smooth livestreaming, while some regions that are rarely open to public, such as the golden roofs of the palace, were unveiled during the online tour. Many online visitors were impressed by the digital tour and exchanged their ideas on the bullet screen, which showed viewers’ real-time comments and messages.


武漢大學“雲賞櫻”

Wuhan University’s famed cherry trees blossom online

為了讓遊客如約看上每年3月武大盛開的櫻花,武漢大學特別開通了“雲賞櫻”通道。跟隨音樂,武漢大學櫻花大道各個角度的畫面來回切換,網友不停評論留言,“曾經多想拍拍沒有人的櫻花大道,現在只懷念全是人的櫻花大道。”

Besides its academic fame, Wuhan University is also known for its cherry blossoms in the spring. The university in the epicenter city of the epidemic set up an online platform for visitors to enjoy these blossoms from different angles. Some visitors joked that they used to desire for an empty cherry blossom venue in the campus, but now they missed the crowed one.

伴隨著5G時代的到來,中國在VR、AR等技術領域的高速發展,“雲旅遊”作為旅遊的一種新延伸,未來將與景區的線下旅遊有機結合,如在做出行計劃安排前,可以先線上上“身臨其境”,這個環節説不定會成為以後出遊的一項必備功課。

With the advent of the 5G era and China’s rapid development in VR, AR and other technologies, digital tourism, as a new extension of the industry, will be organically combined with offline tourism in scenic spots in the future. For example, before making travel plans, one can be personally present online to get some initial taste of the destination, which might become a necessary step for future travel.


9001354

客戶端中查看

手機中查看

分享

編導:孫磊
x