第四期2022-08-31

【我眼中的中國工匠】劉更生:以心琢物以技傳世 擇一事而終一生

工匠簡介:劉更生是中國非物質文化遺産京作硬木傢具製作技藝第五代代表性傳承人。他從事京作硬木傢具製作與古舊傢具修復39年,從一名木工成長為北京一級工藝大師。劉更生獲得過全國五一勞動獎章、北京市勞動模範、北京大工匠、2021年“大國工匠年度人物”等榮譽稱號。

Craftsman profile: Gengsheng Liu is the fifth generation of representative inheritor of Beijing-styled hardwood furniture making, China's intangible cultural heritage. He has been engaged in making hardwood furniture and repairing ancient furniture for 39 years, and has grown from a carpenter to a first-class craftsman of Beijing. Gengsheng Liu is the winner of many prizes and honors; including National May Day Labor Medal, Beijing Model Worker, Master Craftsman of Beijing, Craftsman of the Nation of 2021.

京作硬木傢具起源於明清時期,製作技藝複雜,集實用性和藝術性于一身。近日,來自馬利的留學生張依笙和來自辛巴威的留學生路修遠來到北京龍順成京作非遺博物館,與京作硬木傢具製作技藝傳承人劉更生進行深入交流。

Beijing-styled hardwood furniture was originated in the Ming and Qing Dynasties. The process and technique in furniture making are very complex, integrating both practicality and artistry. Recently, Yisheng Zhang, an international student from Mali, and Xiuyuan Lu, an international student from Zimbabwe, walked into Beijing Longshuncheng Beijing-styled Intangible Cultural Heritage Museum, and learned more from Gengsheng Liu, the inheritor of Beijing-styled hardwood furniture making.

推開博物館的大門,迎面而來的是古樸濃重的歷史氣息。一件件精美的文物傢具仿佛在訴説著數百年來的故事。這些京作傢具年代各異,雕刻著獨特而精美的紋路樣式,每一個花紋上,都凝聚著匠心獨運;每一個凹凸間,都蘊含著工匠的智慧。留學生們被這些精美的展品所吸引,在寶藏前駐足欣賞。

Once you push open the museum door, you will immediately feel the ancient and profound historical atmosphere. Pieces of exquisite cultural relics and furniture are there to tell the stories of the past centuries. The Beijing-styled furniture exhibited is from different ages, carved with unique and exquisite patterns. Each pattern embodies the maker’s unique ingenuity; Each curve reflects the maker’s strong passions. Foreign students were attracted by the exquisite exhibits and stopped by each and every work to appreciate the beauty of it.

劉更生向他們介紹了一把精緻的椅子。這是亞洲太平洋經濟合作組織(APEC)會議上的專用椅,採用了傳統工藝與現代技術相結合,運用傳統精美的榫卯工藝結合精雕細琢,融合現代的滑輪,完美地彌補了傳統木椅外觀精美但厚重移動能力差的缺陷。張衣笙和路修遠對榫卯結構産生了興趣,劉更生便帶著留學生們通過模型的拆分,為留學生們講解,讓他們親手體驗魯班鎖來感受榫卯結構的奧秘,留學生們不禁感嘆京作傢具的精巧神奇。

Gengsheng Liu introduced a delicate chair to them. This is the type of chair made for Asia-Pacific Economic Cooperation Meeting (APEC). The making technique combines both traditional and modern designs, integrating Chinese traditional mortise and tenon with modern pulley, which perfectly solves the shortcoming of traditional hardwood chairs with their immobility. Yisheng Zhang and Xiuyuan Lu developed great interests in mortise and tenon joints, and Gengsheng Liu explained the mystery of it by splitting a mortise and tenon model. The foreign students then experienced what they’ve learned on Luban locks and were amazed at the delicacy and magic of Beijing-styled furniture.

通過與劉更生的交談,留學生們了解到每一步工序都有著極高的精密度和複雜的工藝處理,這都需要製作者有極強的耐心和長期的經驗積累,非一朝一夕能完成的。劉更生用39年的時間精心打磨每一件作品,勤學苦練,也用時光打磨出了愈發精湛的手藝。

Through the conversation with Gengsheng Liu, the foreign students learned that each step of the making process requires high precision and complex procedures, which requires the absolute patience and long-term experience from the makers, and can't be achieved within a short time. Gengsheng Liu has spent 39 years polishing every work carefully, developing and strengthening his skills. The persistence and devotion he put into furniture has polished his craftsmanship in return. 

以心琢物,以技傳世,一代京作大師由此誕生。劉更生“擇一事,終一生”的態度讓留學生們敬佩,他們不僅了解了京作硬木傢具的複雜做工,更被工匠們的處世態度和一絲不茍的工作態度所感動。

To carve with heart and to pass down with technique, a generation of master craftsmen thus came into being. Gengsheng Liu's attitude of "choosing one profession and devoting his lifetime" deeply impressed the foreign students. Through this visit, they learned about the profound making process of Beijing-styled hardwood furniture, and were deeply touched by the craftsmanship spirit and their meticulous working attitude.


指導單位:全國總工會新聞中心 北京市人民政府新聞辦公室

Instructor:The News Center of ACFTU   Information Office of Beijing Municipality

聯合出品:中國網際網路新聞中心 北京第二外國語學院

Produced by China International Information Center(CIIC) and Beijing International Studies University(BISU)

出品人:王曉輝

Presenter: Xiaohui Wang

總監製:楊新華 張嚴

Executive Producer:Xinhua Yang Yan Zhang 

總策劃:蔡曉娟 鞏琳萌 魯楠 白岩

Producer:Xiaojuan Cai Linmeng Gong Nan Lu Yan Bai

執行策劃:劉穎 馬憲超 栗衛斌 徐興田

Line Producer:Ying Liu Xianchao Ma Weibin Li Xingtian Xu 

攝製團隊:李伊琳 高佳慧 劉愉麒 楊婉若 李潤祥 高然 周睿知 劉靖 柯安米 李苑童

Filming team: Yilin Li Jiahui Gao Yuqi Liu wanruo Yang Runxiang Li Ran Gao Ruizhi Zhou Jing Liu Anmi Ke Yuantong Li

宣發:雷瀅 李智

Publicist: Ying Lei Zhi Li

審譯: 張之瑤 張艷玲

Translation: Zhiyao Zhang Yanling Zhang 

後期製作:趙超 吳狄 宋子龍

Post-Production: Chao Zhao Di Wu Zilong Song

 

精彩劇照

 
 
 

欄目簡介

“華夏從來多匠人,情懷悠悠默無聞。”中國工匠,以專注和堅守書寫新時代“匠心”精神。在全國總工會新聞中心和北京市人民政府新聞辦公室指導下,中國網聯合北京第二外國語學院推出《我眼中的中國工匠》系列短視頻節目,來自不同國家的留學生們尋訪中國工匠,沉浸式體驗學習工匠技藝,共同講述中國工匠的奮鬥故事,品味獨特的中華匠心。