荷蘭王妃暢談兒童教育

  時間:2011年9月9日10:00
  嘉賓:荷蘭勞倫廷王妃 
  簡介:北京國際圖書博覽會上有一位特殊客人,她既是主賓國的王妃,也是聯合國教科文組織的特使,還是兩本兒童圖書的作者和三個孩子的母親。對於她掃盲特使的工作,她全身心付出,對於兒童教育也別有一翻理解,中國訪談獨家專訪荷蘭王妃,敬請關注。
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 荷蘭王妃暢談兒童教育

活動描述

  • 嘉賓:荷蘭勞倫廷王妃時間:2011年9月9日 10

    :00 簡介:北京國際圖書博覽會上有一位特殊的作者,她既是主賓國的王妃,也是聯合國教科文組織的特使,還是兩本兒童圖書的作者和三個孩子的母親。對於她掃盲特使的工作,她全身心付出,對於兒童教育也別有一翻理解,中國訪談獨家專訪荷蘭王妃,敬請關注。

文字內容:

  • 中國網:

    各位網友上午好,這裡是中國訪談·世界對話,我是孫紅娟,今天的嘉賓是聯合國掃盲促進發展特使,而另一個身份是荷蘭勞倫廷王妃。

    非常歡迎您能夠參加我們的節目,我們甚感榮幸。先給我們的網友介紹一下您自己。

    2011-09-08 17:33:45

  • 勞倫廷王妃:

    我是聯合國教科文組織掃盲促進發展特使,是聯合國掃盲問題專家組的主席,最近我又成了一名作者,我寫了兩本書,書的主人公是芬尼先生,非常幸運的是,我們昨天在中國舉辦了《芬尼先生的世界》中文版的發佈儀式。

    2011-09-08 17:35:25

  • 中國網:

    您剛剛介紹了自己的三重身份,兩本兒童讀物的作者、聯合國掃盲促進發展特使以及荷蘭王妃。我的問題就從您作為兩本書的作者開始。您寫作這兩本書的願意是什麼,想通過這兩本書傳遞什麼樣的資訊呢?

    2011-09-08 17:36:30

  • 勞倫廷王妃:

    這兩本書主要是關於環境的,而環境問題是一個關心他人的問題,主要是如何照顧我們的地球,我們只有這樣一個星球,我們必須好好照管她,我們沒有二次選擇的機會,必須現在行動起來。

    至於為何是兒童讀物,是因為我非常相信,兒童詢問正確問題的影響力,同時,我也堅信,啟發孩子想事情非常重要,而且幫助孩子認識到環境問題也是相當重要的,因為這是他們的世界。

    2011-09-08 17:37:10

  • 中國網:

    對,世界屬於孩子們,而且因為孩子的想法和認知對於塑造將來的世界是非常重要的。非常好的主意。另外,您作為三個孩子的母親,非常可愛的三個孩子,中國的觀眾也非常喜歡他們。您是否從您的孩子身上找到了創作這兩本書的靈感?

    2011-09-08 17:37:31

  • 勞倫廷王妃:

    當你成為一個母親時,你會更加注意你自己的內心。我當了母親之後變得在認知世界時眼光更加獨特。當然我本性裏可能就存在芬尼先生或者説派博(書裏的角色)這樣的想法,對世界充滿好奇,也是總在問問題。在成為一名母親之後,我很幸運的是可以與孩子們進行非常自由的交流,從他們明亮的眼睛裏感知世界。

    2011-09-08 17:37:48

  • 中國網:

    那你是不是希望你的孩子能夠像你一樣具有創新性和問問題的能力?

    2011-09-08 17:38:00

  • 勞倫廷王妃:

    是的。我和丈夫都希望能夠幫助孩子形成某些品質,當然我們也希望他們能聽我們的話,比如培養他們對周邊的人和環境感興趣,最終就是要讓他們能夠更好地理解自己,對自己有更強烈的認知,也就是要自信,當然這並不是説是那種以自我為中心的自利主義,而是要找到一個參照點,然後認知這個世界,這是我們希望我們的孩子能夠培養的品質,當然我覺得這對他們更加關注環境也是有利的。

    2011-09-08 17:38:11

  • 中國網:

    或許您也可以跟我們中國的父母分享下教育孩子的經驗或方法,每個父母都希望孩子能夠有個更好的未來。

    2011-09-08 17:38:23

  • 勞倫廷王妃:

    之前和一些人探討過價值觀的問題,給我留下了很深的印象。其實我覺得在價值觀問題上,我們可以相互借鑒,共同分享。儘管我們有不同的文化背景,但我們都希望孩子們能擁有比我們更好的未來。要實現這樣的目標,就要在孩子身上培養你想他具有的那些價值觀。

    2011-09-08 17:38:37

  • 中國網:

    那什麼樣的品質對他們來講最重要,在他們比較小的時候,什麼樣的兒童生活才是比較理想的,比如説10歲之前。

    2011-09-08 17:39:32

  • 勞倫廷王妃:

    這是一個需要結合起來看的問題,我只能從我個人的家庭角度來説我個人的態度。在我看來,這個結合包含了很多內容,比如我剛提到的自信,還要有決心和毅力,不能懶惰,在這個世界上生存肯定是不容易的,所以你可以失敗,但失敗之後你必須能夠站起來,繼續前進。另外,你必須要有對別人的同情心,你要有上進心,要不斷進步,但是如過沒有同情心的話,或許會變得非常殘酷甚至在很多事情上可能會起到負面影響。

    2011-09-08 17:40:07

  • 中國網:

    很同意您的看法,不知道您是否了解中國父母當前一個比較無奈的想法。因為中國人口很多,社會競爭壓力非常大,所有的父母都希望孩子們有很好的未來,所以在孩子很小的時候,大概三四歲的時候,就把孩子送到各種的學校去學習各種科目,比如英語、鋼琴、跳舞、奧術等等,並不是因為孩子的興趣所在,只是不想讓孩子輸在起跑線上,不知道您對此看法如何?

    2011-09-08 17:43:27

  • 勞倫廷王妃:

    我覺得這可能不是一個非黑即白的選擇問題,也是一個需要多角度看待的問題。從我的角度講,父母也應該有權利督促孩子向前發展。在荷蘭,我覺得你不知道孩子的潛力有多大,這也是我書中內容的一部分,你只有觸摸到孩子的知識神經和他們的想像力,並且將其激活才能最大程度地發揮孩子的潛力,所以我們不能低估孩子的潛力和能力,在中國,我認為你們對這方面掌握的非常好。但從我的角度來講,如果不能培養孩子的同情心,最終孩子的幸福或者進步也是不可持續的;(而如果具備了這種品質)或許能夠使孩子內心更強大,另外還可以提升毅力,不管你是來自哪都一樣,從人類的角度來看同樣如此。

    2011-09-08 17:43:51

  • 中國網:

    而事實上,我所擔心的是,現在我們可能更關注的是孩子的技能,而不是孩子的心靈。

    2011-09-08 17:44:13

  • 勞倫廷王妃:

    還是那句話,我認為要結合來看,這不是一個選擇題。

    2011-09-09 08:30:46

  • 中國網:

    好的,那我們應該如何為孩子的成長創造一個更好的環境呢?

    2011-09-09 08:36:27

  • 勞倫廷王妃:

    從我個人角度來看,我還是要談到掃盲問題,不好意思,我忍不住要推廣這個話題,因為我堅定地相信良好的掃盲環境非常重要。這不僅僅是紙質的書,還包括一些電子書等等,其實手裏捧書閱讀是非常重要的,父母和子女可以一起讀書,當然我希望他們能夠一起讀讀《芬尼先生的世界》,通過閱讀可以傳遞給孩子們什麼呢,有知識、批判的思考以及同情心和換位思考的能力,通過理解書中主人公的心理活動就可以培養同情心和換位思考的能力。掃盲的環境還有良好的玩耍環境也很重要,如果你要培育一個具有批判精神的人,你就得挖掘他內心的這種潛質,而不是固執地要求他走某條固定的道路,而是要給他自由發揮的空間。

    2011-09-09 08:36:47

  • 中國網:

    正如您剛剛所説的,您是聯合國掃盲發展特使,我們比較想知道的是,特使的主要工作是什麼?

    2011-09-09 08:37:04

  • 勞倫廷王妃:

    工作內容包括幾種,主要還是倡議大家對這個問題的關注。的確我承擔著這個使命,我始終堅信,提高人們的讀、寫以及計算的能力對人類的發展非常重要。我並不認為這僅僅是技能的問題,比如,從我們歐洲的情況來看,有很多人是功能性文盲,這個問題我們甚至並沒有認識到,其實是個很大的問題。你可以想像下,如果人們想當然地認為他們不是文盲,他們對於功能性文盲會諱莫如深,這對於他們自己實現突破非常困難。所以對我而言,創造一個掃盲環境非常重要,我到不同的國家和不同的人談這個問題。在中國我們也就這個問題和相關部門有很好的交流,以促進雙方成功掃盲的經驗分享。

    2011-09-09 08:37:25

  • 中國網:

    那中國和聯合國教科文組織之間有哪些合作項目正在進行,或者有無新的合作計劃?

    2011-09-09 08:37:48

  • 勞倫廷王妃:

    我已經跟一些主管教育的研究機構以及教育部交流過,當然,中國的文盲規模還是驚人的,但你們解決這個問題的方式以及將掃盲作為首要任務的精神,無疑給我們樹立了典範。另外,我也會將你們這種精神所驅動的實踐方法帶到歐洲和教科文組織的專家工作組。我相信這種掃盲的毅力會起到非常大的作用,如果你們目標遠大,就會産生動力努力實現這種目標,如果你的目標設置的非常容易實現,取得的成就也就不會很大。

    2011-09-09 08:38:07

  • 中國網:

    嗯,您剛剛提到了我們掃盲的精神非常可嘉,那您能否在切實地實現掃盲方面提些方法論層面的建議?儘管我們在這方面取得了一些成就,但是在西部地區,仍然有很多孩子仍然不能獲得足夠的教育,所以想問您有什麼好的切實可行的好舉措?

    2011-09-09 08:39:21

  • 勞倫廷王妃:

    昨天我和你們的教育部部長也談到了這個問題,的確,現在文盲率還比較高,15歲以上的文盲率是5400萬,規模很大,但要縱向比較,從過去的80%降到了現在的4%,所以這是個時間問題。

    2011-09-09 08:39:46

  • 勞倫廷王妃:

    從目前來看,文盲主要有三種類型,基本文盲、功能性文盲以及多功能文盲,因為我們現在處於電子時代,我覺得你們現在基本的概念和觀念以及計劃都已經具備了,剩下的就是要實施就可以了。

    2011-09-09 08:40:08

  • 中國網:

    您剛剛提到了功能性文盲和多功能文盲,這指的是哪種類型的文盲呢,太專業了,我不太明白。

    2011-09-09 08:40:21

  • 勞倫廷王妃:

    功能性文盲指的是那個人雖然可以讀寫,但在日常的生活中不能有效運用,所以掃盲不僅僅説你可以讀寫,而是要你可以在日常生活中有效運用;多功能文盲更多的是網際網路時代出現的新現象,也就是人使用電腦的能力,指的是這類的能力。

    2011-09-09 08:40:39

  • 中國網:

    也就是説,其實這兩個概念也是與時俱進的,尤其是後面一個是伴隨著網際網路的出現而出現的。

    2011-09-09 08:40:55

  • 勞倫廷王妃:

    的確如此,所以掃盲問題不是一個想當然的問題,必須與時俱進,在中國也是如此,如果你想讓公民真正實現脫盲,就必須不斷地提升進而保持他們脫盲。

    2011-09-09 08:41:07

  • 中國網:

    尤其是當我們進入電子時代,比如像我們的父母可能在應用網際網路方面就不是那麼純熟,他們也就成了您工作的一部分了。

    2011-09-09 08:44:10

  • 勞倫廷王妃:

    完全正確。

    2011-09-09 08:44:24

  • 中國網:

    我知道這次北京國際圖書博覽會,荷蘭是主賓國,相信這對於中國人更好地了解荷蘭文化非常有幫助,反之亦然,當然也就是促進中荷經濟交流的又一次良機,不知道您有沒有這方面的資訊?

    2011-09-09 08:44:53

  • 勞倫廷王妃:

    是的,這次圖博展是一次非常重要的機遇,主要就是要文化交流和對話。這次荷蘭展臺的主題就是“開闊的風景,開闊的圖書”,也就是要開放共用。你們可以向我們學習,我們也要向你們學習,而對話的核心就是彼此分享彼此學習,通過作者、書籍、互相理解、展覽、藝術,通過這些東西,我們可以更加深入地了解中國,了解荷蘭,作為一個作者,這正是我參加此次圖博會的感受。

    2011-09-09 08:45:13

  • 中國網:

    談到您的作者身份,讓我想到了昨天的圖書發佈會,昨天怎樣,中國讀者的反應如何?

    2011-09-09 08:48:33

  • 勞倫廷王妃:

    很高興的是,昨天我們和一個班的學生交流的非常好,我一直認為,我這本書裏傳遞的是普世的價值觀,所以我們之間的交流儘管需要一個口譯員進行,但是只要我稍微觸碰到一個觀點,孩子們就能夠理解,並且提出問題。他們會問冰山融化、如何治理水污染、如何節約電力等等,交流的非常好。另外,我們也非常有幸認識了中國的童話大王鄭淵潔,他還帶了他的《皮皮魯》。

    2011-09-09 08:48:42

  • 中國網:

    嗯,可以想像,氣氛肯定很活躍。其實對於孩子來講,很多價值觀都是共通的,他們很單純,對很多事情也都非常感興趣。

    2011-09-09 08:49:12

  • 勞倫廷王妃:

    是的,氣氛非常非常好。這些孩子還教我用中文説,我現在還是不會説了:“好運,芬尼先生”。

    2011-09-09 08:49:36

  • 中國網:

    當我在網上發佈要採訪您的資訊時,很多網友非常好奇王室的生活會是怎樣的,因為,您也知道,中國是個共和國,沒有國王、王后和王室成員,所以想問您,王妃的身份對您的日常生活有哪些影響?

    2011-09-09 08:50:08

  • 勞倫廷王妃:

    當然這要分成兩方面來説,一方面是公開場合,另一方面是私人生活。從公開場合而言,當然你必須要做些事情,而且有責任做對的事情,這個“對”不僅僅是從自己的角度而言是對的,比如説我在荷蘭一直在做掃盲工作。你對這個群體的關注會給他們帶來一些不同,你要關注他們的困境和努力克服的困難,這對我來講也是非常有意義的;這就是王妃的身份對於我在公開層面的影響。但是我認為,最終你不過是一個人,如果你不能很好地理解和保持你自己的特色,你是不可能在公眾場合保持一個長久的地位和影響的。

    2011-09-09 08:50:24

  • 中國網:

    您對掃盲工作保持了很大的熱情,而且一直在致力於這個事業,同時,您在談論您的書和兒童教育的時候,也一直強調同情心,這也是王妃所應具有的一個品質麼?

    2011-09-09 08:50:44

  • 勞倫廷王妃:

    這個我不清楚,但是我覺得這需要堅持,這也是我一直以來所保持的。我一直認為人們應該有二次甚至三次機會,他們必須有相應的技能,從一個層面上而言,這是為了他們,他們需要堅持;從另一個層面上而言,這也需要別人幫助他們,畢竟人們的技能是不相同的。所以這也是一個綜合起來看的問題,如果我能在這個問題上做出一定的貢獻,我會非常高興。

    2011-09-09 08:50:59

  • 中國網:

    那作為王妃對您作為教科文組織掃盲特使的工作有沒有影響?

    2011-09-09 08:51:24

  • 勞倫廷王妃:

    我認為,作為特使,非常有幫助,因為你有這個公眾身份;但作為作者,這種影響就要辯證的分析,因為創作這本書所需要的創造性以及批判性思維是我頭腦裏出現的,跟是不是王妃沒有什麼關係;但當這本書發行的時候,王妃的身份就會有些影響,人們會評價王妃寫的書如何?所以這得綜合起來看,不過目前為止,還不錯,但你必須得堅持,要堅持你所相信的。

    2011-09-09 08:51:42

  • 中國網:

    通過這次採訪,我可以感覺到您非常平易近人,跟我們想像的王妃的高調不同,非常感謝您能夠接受我們採訪,同時也希望您的這本《芬尼先生的世界》在中國取得巨大成功。希望中國的孩子們喜歡這本書的中文版。

    2011-09-09 08:52:01

  • 勞倫廷王妃:

    非常感謝,也非常高興認識你。

    2011-09-09 08:52:22

  • 中國網:

    責編、主持:孫紅娟,攝像:董超、高聰,攝影:楊佳,後期:董超

    2011-09-09 08:52:38

圖片內容:

視頻地址:

    http://mp4.china.com.cn/flv/olderDataft/olderDatazfgy/20110809hlwf_1315532156.mp4

圖片大圖:

  • 荷蘭勞倫廷王妃

    中國網 楊佳

  • 荷蘭王妃及新作《芬尼先生的世界》

    中國網 楊佳

  • 訪談現場

    中國網 楊佳

  • 要讓他們能夠更好地理解自己,對自己有更強烈的認知,也就是要自信

    中國網 楊佳

  • 通過閱讀可以傳遞給孩子們知識、批判的思考以及同情心和換位思考的能力

    中國網 楊佳

  • 中國將掃盲作為首要任務的精神,無疑給我們樹立了典範

    中國網 楊佳

  • 文盲主要有三種類型,基本文盲、功能性文盲以及多功能文盲

    中國網 楊佳

  • 和中國孩子的交流非常愉悅

    中國網 楊佳