大山:像東道主一樣迎接奧運

    嘉賓:08奧運加拿大國家隊特使 大山
    時間:2008年7月18日09:30
    簡介:很多年前,金髮碧眼的大山就走進了中國老百姓的視線。中加兩國交流使者的身份使他獲得了中國老百姓極高的評價:“大山是外國人不是外人 ”。08年奧運會他作為加拿大國家隊的特使,擔負著把一個最地道,最真實,最美麗的中國介紹給他的祖國加拿大,他説他要像東道主一樣迎接奧運!
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 大山:像東道主一樣迎接奧運

活動描述

  • 嘉賓:08奧運加拿大國家隊特使 大山
            時間:18日09:30
            簡介:很多年前,金髮碧眼的大山就走進了中國老百姓的視線。中加兩國交流使者的身份使他獲得了中國老百姓極高的評價:“大山是外國人不是外人 ”。08年奧運會他作為加拿大國家隊的特使,擔負著把一個最地道,最真實,最美麗的中國介紹給他的祖國加拿大,他説他要像東道主一樣迎接奧運!

文字內容:

  • 中國網:

    各位朋友大家好,歡迎來到中國網,這裡是正在直播的“中國訪談·世界對話”。很多年以前,金髮碧眼的大山就走進了中國觀眾的視線。中加兩國交流使者的身份讓他在中國獲得了極大的認同感和認知度,中國老百姓這樣説,大山是外國人,但是不是外人。08年奧運“特使”的身份,他擔負著新的使命,要把最地道、最真實、最美麗的中國介紹給他的祖國加拿大,他説他要像東道主一樣迎接奧運會。為您介紹今天的嘉賓08奧運會加拿大國家隊特使大山先生。

    2008-07-18 09:15:38

  • 大山:

    各位網友大家好,很高興到中國網和大家交流。

    2008-07-18 09:27:24

  • 中國網:

    我們也非常高興能夠邀請到您,因為您最近特別忙,擔任特使身份。

    2008-07-18 09:27:44

  • 大山:

    最近兩年以來,特別是這兩個月主要忙和奧運有關的工作,主要是加拿大的特使,幫助他們做好準備。這個工作挺大,也是挺有意義的。

    2008-07-18 09:27:59

  • 中國網:

    您最近和奧運有關的事情應該是奧運火炬傳遞。您要到商丘完成火炬傳遞?

    2008-07-18 09:28:15

  • 大山:

    對。這點和加拿大隊,和我做“特使”的身份沒有直接的關係。更多的是因為在中國生活和工作了二十年所謂國際友人,再加上我的祖父母在20年代的時候,曾經在河南省商丘市工作過兩年,在一個醫院裏做事情,大概是1922—1925年期間,這就是河南商丘。

    我前幾年被商丘市政府任命為“榮譽市民”。這次能夠參加奧運火炬傳遞,專門安排在商丘這個地方,在7月26日,也就是下個星期進行。首先做奧運火炬手是很榮幸的事情,再加上能夠在我祖父母曾經生活和工作的城市,我覺得更加有意義。

    2008-07-18 09:28:40

  • 中國網:

    能夠近距離接觸奧運聖火是很多人的夢想,您現在的心情是怎樣的?

    2008-07-18 09:29:14

  • 大山:

    非常激動。我現在每天都在看火炬傳遞直播的情況,也在想像到時候會怎麼樣。看了現在的安排也是非常的嚴密,井井有條,所以我一直在想像,下星期就該我了,會是什麼樣的。有的人準備了很多動作,有的跪下來點火,有的轉圈,有的揮手,有的做武術動作,我不知道到時候要不要設計一點動作。

    2008-07-18 09:29:31

  • 中國網:

    有設計過嗎?

    2008-07-18 09:29:55

  • 大山:

    沒有。

    2008-07-18 09:30:12

  • 中國網:

    我聽説你為跑奧運火炬在做準備?

    2008-07-18 09:30:24

  • 大山:

    奧運火炬從最早申請也有一年的時間,怎麼準備呢?第一個是保證自己身體好,雖然跑的路不算很長,但是也經常鍛鍊身體,跑跑步。雖然這個工作在很短的幾分鐘之內要完成,但是一定要完成好。

    2008-07-18 09:30:43

  • 中國網:

    到那個時候肯定有很多大山的粉絲在現場加油。

    2008-07-18 09:31:01

  • 大山:

    這次特別希望我的夫人和孩子到商丘看看現場。因為奧運火炬傳遞大家在電視上都能看到,現場看的機會很少,自己擔任火炬手機會就更難得了。所以這也是一生很難忘的一段經歷。

    2008-07-18 09:31:18

  • 中國網:

    您的夫人和孩子對這次的行程應該很充滿期待。

    2008-07-18 09:31:37

  • 大山:

    對。我們提前兩天去,在那裏先做一些準備。

    2008-07-18 09:31:53

  • 中國網:

    你可以為他們當一下嚮導。

    2008-07-18 09:32:05

  • 大山:

    現在還是商丘古城的“形象大使”,所以幫助他們做一些旅遊的宣傳。像商丘這樣的一個城市,不論説外國人,連中國人都不熟悉,所以幫他們做宣傳也是一些很值得的工作。

    2008-07-18 09:32:20

  • 中國網:

    您剛才介紹了您是08年奧運會加拿大國家隊的特使。我們非常想了解“特使”是什麼樣的身份?主要負責什麼樣的工作?

    2008-07-18 09:32:41

  • 大山:

    也是很有意思的一件事情。我和加拿大奧委會接觸已經有兩年的時間,大概在都靈冬奧會之前他們已經開始來為中國做準備。那個時候加拿大奧委會的秘書長跟我説,都靈一結束,世界的焦點馬上就轉到中國,我們一定要在冬奧會舉行之前,把中國的事情安排的差不多。因為要等到都靈冬奧會結束,恐怕太晚了,很多地方比如訂酒店或者公寓,最好的位置已經被別人搶走了。所以他們很早就來了。

    2008-07-18 09:32:58

  • 大山:

    我兩年多以前就和他們接觸,發現這些人對奧運會再熟悉不過了。因為他們都是參加了幾屆奧運會的,無論是夏季奧運會還是冬奧會。他們對奧運會自己的一套內容非常的熟悉,但是對中國幾乎是一無所知,因為這是第一次在中國舉行奧運會,所以他們對這一點顯得特別陌生。很多我們想不到的問題,對他們來講還是很困難的事情。

    2008-07-18 09:33:39

  • 中國網:

    比如説呢?

    2008-07-18 09:34:38

  • 大山:

    我舉個非常簡單的例子。我給他們編了一個《大山指南》,專門給加拿大隊一個非常集中的旅遊指南。

    2008-07-18 09:35:36

  • 中國網:

    很有針對性。

    2008-07-18 09:35:53

  • 大山:

    非常有針對性。因為廣泛的旅遊材料相當多,但是要給他們集中多一些的,針對加拿大隊具體的需要指導一些事情。比如你們住的周圍,你能夠步行去的地方,都有什麼好的餐館,哪兒有提款機,都是非常具體的。我給他們介紹,不要老是在飯店吃飯,你要下館子,北京那麼多好吃的飯館兒一定要嘗嘗。這兒有川菜,還有國外、國內的風味,給他們介紹一些,都是在他們生活幾百米之內的地方。

    2008-07-18 09:36:07

  • 大山:

    他們來了以後,有一部分是4月份過來考察,去了我所推薦的這幾個餐館。後來他們跟我説,他們到那兒覺得特別好,功能表有英文和照片,沒有語言障礙,很容易溝通,吃的也非常好。唯一我沒有告訴他們的是這個地方不收信用卡。

    我想是,飯店吃飯可以用信用卡,可是下館子哪有用信用卡的,這是在北京生活了二十年我不會想到這個問題。因為他們提出這個問題,我們吃飯以後拿出信用卡人家不收,因為他們提出了這個問題,我突然想到,對他們來講確實我應該找出周圍地方哪有銀行提款機,我以前沒有這一條,後來加進去了。

    2008-07-18 09:36:45

  • 大山:

    所以跟他們做的工作當中,對我自己來講也是一個學習的過程。因為在北京生活了二十年,可能已經失去了初來者的視角,不知道他們想問什麼,不知道他們有哪些方面需要我進行輔導或告訴他們什麼。

    2008-07-18 09:37:38

  • 大山:

    我想大部分的外國人,尤其是在加拿大這樣一個移民國家,本身在加拿大有很多中國人,有很多中餐館,對中國文化也不是完全陌生,不能停留在教他們怎麼用筷子,或者教他們中國是五千歷史的文明古國,這些知識都是太初級了。

    我在接觸的加拿大人中,他們對這些已經有所了解,在加拿大吃中餐也經常用筷子,所以他已經脫離了最初級的階段,他有印象。他的印象有對的地方,也有不對的地方。來到中國以後,他會發現很多意想不到的事情。可是對我們來講,你很難想像他自己會有什麼想像不到的東西。

    2008-07-18 09:38:14

  • 大山:

    我發現我和這些人接觸以後,發現他們非常普遍的現象是來了以後大開眼界,確實中國和他們想像的不一樣,但是問他們具體不一樣在什麼地方,十個人是十個不同的答案。所以這樣的話,比如在加拿大有機會參加演講,你很難總結他們最需要知道的十條資訊。

    2008-07-18 09:39:38

  • 中國網:

    都不一樣是嗎?

    2008-07-18 09:39:53

  • 大山:

    每個人的十條都不一樣。有時候你告訴他們一些東西,他們覺得太簡單了,誰不知道。有的你告訴他們這些,他們覺得真的是嗎,沒想到。所以我想這是對西方人介紹中國這項工作的一個難度所在,就是很多人對中國已經有所了解,你也不能説他的了解都是不對的,有對的地方,也有不對的地方,每個人也不一樣。有的確實對中國不太了解,有的對中國已經相當了解,這個工作現在很難做。

    2008-07-18 09:40:09

  • 大山:

    所以我第一次和他們接觸的時候,我跟他們説“我在中國生活了二十年,也可能我腦子裏有你們需要的答案,但是我不知道你們的問題是什麼。所以你們得提出你們的問題,我看看能不能回答。如果你光坐著,讓我請介紹中國,我真的不知道從哪開始講。”

    所以我給他們做工作是很被動的,他們遇到什麼問題,碰到什麼困難,哪些方面需要我的幫助,我就全力以赴。但是很難坐下來從頭開始介紹中國。我在編《大山指南》的時候爭取做到了一些,從初級告訴你們北京是怎樣的,包括在編這本書的時候也是儘量不要重復現有的大量的旅遊宣傳材料,針對性很強。儘量補充一些別的地方找不到的資訊。

    2008-07-18 09:41:33

  • 中國網:

    我很想知道他們對你提出的問題,他們想了解的答案是什麼樣的,有沒有共性的地方?

    2008-07-18 09:42:10

  • 大山:

    我覺得往往是角度不同。可能生活在異國他鄉很長時間的最大好處是教育你怎麼從另外一種角度,一種文化視角去考慮或者認識同樣一件事情。所以往往他們提出的問題我很難想到具體的例子,但是往往同樣的事情,他們提出一些問題,經常我的回答或者解決方法是告訴他們,如果你轉過來180度,你從中國人的角度看這個事情,你就不會覺得很奇怪。很多時候是這樣的。

    2008-07-18 09:42:28

  • 大山:

    包括他們在新聞和媒體上看到的有關中國的新聞,有的時候就是幫助他們換一個角度看待這個事情,他突然就會覺得這個合理,原來覺得很奇怪的東西變得合理了,就是因為角度不同。或者在西方媒體中缺少一種視角,有的時候幫助他們補充。做這樣的工作,我覺得是發揮自己特殊的身份,又是西方人,又在中國生活了很長時間,兩邊的角度我基本上都能夠理解,幫助兩邊跨越這種差異。這個應該説不但是西方人看中國,中國人看西方也都需要做這樣的工作。有的時候我們太集中從自己的角度,很難跳到人家的角度,再往回看同樣的事情。但我現在講的很抽象,讓我具體舉什麼例子,我一時想不到什麼。

    2008-07-18 09:43:06

  • 中國網:

    我在網上看到一個消息,説你帶著這些外國人的朋友去吃東來順、喝二鍋頭,這是不是也是帶他們了解中國文化的一部分?

    2008-07-18 09:43:39

  • 大山:

    是。包括我編《大山指南》的一個目的就是希望他們走出來。我發現很多外國人在中國來了以後,哪怕在這兒生活了十年,一直生活在涉外圈子裏。同樣,也有很多中國人到國外生活了多少年,一直生活在唐人街,天天説中文,接觸的全是中國人。同樣,外國人來到中國,經常也是生活在很小的範圍裏,因為怕語言不通,覺得有點緊張,不好溝通,或者對中餐不習慣,所以一直生活在五星級飯店,非常假的環境裏。

    2008-07-18 09:44:00

  • 大山:

    如果你是兩三天商貿旅遊可以理解,但是你在這裡一兩個星期,我就希望你們可以從五星級賓館走出來,真的下館子,吃一些典型的中餐,感受北京老百姓自己的生活。所以那天他們來了以後,安排他們到長安俱樂部吃飯,那也是很好的地方,也是很高級的地方,挺享受,我也去。可是你天天去,都是在這麼豪華的俱樂部或者五星級賓館吃飯也挺可惜的。

    所以我和他們説,豪華的地方我們吃過了,明天我帶你們去吃館子。那時候正好是冬天,我們就去涮羊肉。我説這是北京很特殊,很有代表性的菜。涮羊肉一定要喝點二鍋頭。

    2008-07-18 09:44:35

  • 中國網:

    他們第一次看到應該很驚訝是吧?

    2008-07-18 09:45:22

  • 大山:

    有的人很容易接受,有的人覺得非常感謝你,但是我還是回去吃我的漢堡包。人分兩種:有的特別積極、主動的嘗試新鮮事物;有的去看一下覺得很有意思,但是我不吃。但是我想總體來講,加拿大人就像我前面説得,作為一個移民社會,接觸到不同的文化、不同的飲食,可能相對來講加拿大人還是比較容易接受異國文化的東西,他們還是非常的積極,而且非常感謝我。因為在這裡別人都做東道主的一般都是給他們安排所謂最保險的,像腰果雞丁什麼的。因為總是涉及到一些自己想像的他們能夠容易接受的,糖醋裏脊、腰果雞丁,但是我想到北京冬天不出去涮羊肉挺可惜的。所以這代表了我的一種理念,還是讓他們走出來,感受這裡的生活。

    2008-07-18 09:45:36

  • 大山:

    因為我覺得在北京,我自己生活了這二十年,這是我自己成功的一個很大的因素。二十年前我來到北大以後,在短短幾個月我就感受到了在北京大學的外國留學生生活在自己的宿舍樓裏,有自己的食堂、自己的小賣部,上課也是在自己的漢語中心,我們和中國學生的直接交流機會並不是很多。雖然我們住在這兒,你住在那兒,相距也就幾百米,但還是覺得有隔閡。

    2008-07-18 09:46:55

  • 大山:

    在北大的時候我就開始自己特別主動的出來,真正的深入到這裡的生活中。我覺得這是後來我上電視演一些節目,全國各地參加演出,甚至後來投入到中外文化交流工作中的一個最大的優勢。我不單是來到了中國,而且來了以後自己主動的走出涉外圈子,真正的深入到這裡的生活中。

    所以我在給別人做這種諮詢工作時,也是一直在鼓勵他們走出來,不要怕語言障礙。其實和中國老百姓溝通還是很容易的,用手語,中國人會英語的也不少,還是希望他們克服這種心理障礙,別緊張,出來走一走,和普通老百姓接觸接觸。

    2008-07-18 09:47:24

  • 中國網:

    這是大山很成功的一個例子。在奧運會之前,你向加拿大的朋友介紹了很多關於中國的事情,搭建了一個中加交流的橋梁。奧運會開幕以後,你的工作重心是不是會發生轉移?這個“特使”的身份還有什麼新使命嗎?

    2008-07-18 09:47:51

  • 大山:

    開幕之前基本都是做準備工作,包括編寫指南書。這個指南書今天下午就可能到印刷廠取,提前一個多星期就準備就緒,等著月底加拿大代表團過來。開幕以後,我儘量少安排別的事情,到時候真的説不好在什麼地方,哪個場合會需要我的幫助,所以那個時候我的工作就完全發生變化了,開始是主動做準備,到時候儘量保持一種靈活性,迎接他們的工作,是很被動的,哪需要我,我就去哪幫助他們。

    2008-07-18 09:49:33

  • 大山:

    另外,做媒體工作也是一部分。因為西方的媒體,尤其加拿大的媒體也會做大量的報道,會天天需要大量的節目製作,所以去接受他們的採訪或者談一些最近發生的事情,我覺得在奧運會期間,這幾個星期一定要保持一種高度的靈活性。但是也有一些提前定好的文化活動,作為主持人,一個是在人民大會堂,還有一個是在最新開的國家藝術中心,會舉行中外文化交流的演出,這些恐怕也是要抽時間,回到自己的老本行做晚會主持。

    2008-07-18 09:50:21

  • 中國網:

    作為“文化交流使者”您一定會特別忙。

    2008-07-18 09:50:42

  • 大山:

    對。我自己想,7月中旬的週末可能是真正一個能夠放暑假休息的工作。從下星期做火炬手開始,從商丘回到北京以後,肯定基本上加拿大的代表團開始過來,從那個時候就閒不住了。所以這是最後一個可以休息的週末。

    2008-07-18 09:50:58

  • 中國網:

    特別榮幸邀請到您。我看到你有一個規劃,到2010年的時候讓中國運動員更好的了解加拿大,因為在2010年冬奧會在加拿大舉行。

    2008-07-18 09:51:22

  • 大山:

    我希望自己做一個雙向的文化使者,有機會給外國人介紹中國,有的時候也給中國人介紹西方。就像過去我給外國人教中文的節目,這些都是專門給加拿大製作的。現在又和中央電視臺合作製作了很多對外漢語教學節目,教外國人學漢語,因為我覺得如果要搭一個橋梁,這個橋梁必須是雙向的,光是給西方人介紹中國,給中國人介紹西方是不夠的,還需要加強雙向的交流。

    2008-07-18 09:51:49

  • 大山:

    現在更多的是幫助加拿大奧委會做一些準備,參加北京奧運會。可是別忘了北京奧運會結束以後,奧運大家庭下一次團聚的時候就在我們加拿大溫哥華2010年的冬奧會。所以到時候希望更多的幫助中國人,來加拿大參加奧運會的工作。

    2008-07-18 09:52:24

  • 中國網:

    除了給運動員提供很方便的工作之外,您心裏有沒有想把祖國的哪些方面介紹給中國的朋友?

    2008-07-18 09:52:58

  • 大山:

    我想最需要介紹的還是加拿大的多元性。因為很多人看像我這樣的人,認為我是典型的加拿大人。但是加拿大確實是名副其實的移民社會,我們也有土著民族,佔總人口的2%,和加拿大的華人人口比例差不多。也就是説,華人在加拿大已經是百分之二點幾的人口,而且華人還是比較集中在城市中,尤其是在溫哥華、多倫多、蒙特利爾等城市。在這些城市你會看到很多亞洲人的面孔,你説他們不是加拿大人,也不對,也是加拿大人,在那裏有的生活了幾代,土生土長的,但是也保留了自己的文化傳統。

    2008-07-18 09:53:17

  • 大山:

    不但是亞洲血統,非洲的、歐洲的、西歐的、東歐的、南美的、加勒比群島的,他們都是加拿大人,並不是説只有像我這樣英裔、説英語的白皮膚的人才算是加拿大人。所以我想大家對加拿大的感受,因為中國是多民族的國家,但不是移民國家,這一點和中國還是不太一樣的。

    2008-07-18 09:54:04

  • 中國網:

    這可能是我們還不太了解的地方,希望通過您這個使者加強彼此的了解。

    2008-07-18 09:54:22

  • 大山:

    對。所以華人到溫哥華,單談溫哥華冬奧會,其實他們會覺得很方便。因為在溫哥華的華人很多,吃中餐也很方便,吃日本料理也不錯。據説溫哥華日本料理是世界最好的,品質和日本差不多,價格是日本的一半。所以我想華人在多倫多、溫哥華這樣的城市裏會覺得很方便。

    2008-07-18 09:54:40

  • 中國網:

    我覺得你可以再策劃一本《大山指南》,到時候給中國人用。

    2008-07-18 09:55:02

  • 大山:

    應該是《溫哥華2010指南》,2010年最大的一個項目是上海世博會,可能先忙冬奧會,冬奧會是2月份,世博會是5月份。2009年就是過渡年,2008年忙著奧運會,2010年忙著冬奧會和世博會,2009就是一個轉折。2009希望找幾個月的時間稍微休息一下,2008、2010年都要忙。

    2008-07-18 09:55:20

  • 中國網:

    但是我相信你是累並快樂著。現在大山也是非常的忙,錄完我們這個節目,你現在還要錄《體育漢語》。

    2008-07-18 09:55:50

  • 大山:

    對。現在這個節目已經做了52期,就可以播一年了。到奧運會開幕之前,要重播,8月7日要從頭開始播。雖然不是奧運漢語,不是直接的以奧運為題材的節目,但是也是為奧運會服務,教外國人有關體育方面的詞彙和語言點。

    2008-07-18 09:57:04

  • 中國網:

    您説的這個交流是雙向的,教加拿大的朋友説漢語,教中國的朋友説英文。我很想知道這兩者比較起來,哪個難度更大一些?

    2008-07-18 09:57:29

  • 大山:

    都難。哪一種語言最難,我覺得並沒有一種特別科學的説法。我就特別相信一個説法,哪一種語言最難學?就是你的第二種語言。因為第一種語言是自然在家裏和父母學,但是第二語言迫使你自己完全從小固定一種母語的語言模式,教你怎麼打破這種模式,完全接受另外一種模式是很難的。

    為什麼説第二種語言最難?因為你會了兩種以後,好象開竅了,再學第三、第四會相對容易點。

    2008-07-18 09:57:49

  • 中國網:

    還有這樣的説法?

    2008-07-18 09:58:25

  • 大山:

    是。比如學漢語,大家都知道對外國人來講掌握四聲,學習中國的方塊字都是很難的。還有學習中國約定俗成的語言也很難,像中國的成語,這些特別多。這些只能靠背。但是英語沒有四聲,英文的26個字母容易多了。但是英語的語法我自己認為是亂的一塌糊塗,這是中國人學英語的一個誤區,因為中國人特別崇尚科學,一直特別希望找一個科學的方法學英語。但是我有的時候覺得,特別是談到英語的語法,大家用特別科學的方法去學習根本不科學的東西。這是我的一種感覺。

    2008-07-18 09:58:38

  • 大山:

    比如漢語的語法一條規則就是一條規則,就是這樣的,很少有例外,也可能一兩個。但是英語一條語法的規則就得背下二十幾個例外,這些例外為什麼?沒有道理,語言就是這麼演變過來的,沒有人科學的把語言設計出來。尤其英語作為很國際化的語言,接受這裡的一部分,接受那裏的一部分,吸收外來語很強的語言。所以最後亂套了,英語是一個很不科學的東西。

    2008-07-18 09:59:18

  • 大山:

    我聽説英語是一個特別容易溝通的語言,為什麼變成國際溝通的語言,你可以説得很糟,但是你可以表達的很明白。英語在這方面很靈活,很容易溝通,但是真正把英語學好了也並不是一件很容易的事情。就像外國人學漢語,學好了也不是容易的事情。但是不能簡單的説,漢語比英語難,或者英語比漢語難,這都不一樣。

    2008-07-18 09:59:41

  • 中國網:

    我有外國朋友,我問過他,為什麼漢語難學,他説媽媽的媽是一聲,換了個音調就是馬。這一點他們很難理解。

    2008-07-18 10:00:04

  • 大山:

    對。開始學漢字,你學起來慢慢要培養一種語感,四聲説錯了,自己突然意識到這個感覺不對,語感是非常重要的。因為腦子不夠用,到時候一個字在自己腦子裏,那邊一個字一個字的想,就忙不過來了。很多事情需要憑你的感覺,慢慢培養對四聲的感覺,説錯了你自己就有一種反映,好象不對,然後再想為什麼不對,要有語感。

    漢字也是這樣,第一次接觸外國人總是問,一般中國人認多少個漢字?一聽最基礎的怎麼也得2000,如果受了大學教育就得4000多到5000,1500—2000夠看報紙雜誌。可是他們一聽,我要單獨背2000個圖案,對他們來講是圖案,不是漢字,這太難了。

    2008-07-18 10:00:26

  • 大山:

    但是學習之後你會發現它有它的規律,偏旁部首,提手旁是什麼意思,三點水是什麼意思,這兩塊進行重新組合,那兒一個提手,那兒一個什麼,放在一起又是一個漢字。這裡的組成部分越熟悉越好,越容易背。最難學的是前100字,學會了100個漢字以後再學第二個100,那就容易多了。你會500個字,再學500就很容易。

    所以語言就是這樣的。有的時候我們乍一看太難了,可是一點一點學,慢慢培養一種語感,慢慢積累一些知識,就會好。任何語言都有它的合理性,不然它不會被數以萬計的人所利用。

    2008-07-18 10:01:21

  • 中國網:

    08年奧運會的時候可能在一定程度上會推動一個“漢語熱”。現在在世界各地都有孔子學院,辦的紅紅火火。像漢語説的這麼好的大山先生,您學漢語過程有沒有遇到想放棄的瓶頸期,怎麼攻克它的?

    2008-07-18 10:01:48

  • 大山:

    確實離開學校這個環境,一直在用,也一直在學,生活中也一直能夠接觸到一些新鮮的東西,學一些新的東西,但是沒有像你説的有時間坐下來特別認真的、系統的學。但是我想“漢語熱”不單是因為奧運會,尤其在西方,可能有的人有這樣一個印象,中國人因為舉辦奧運會,所以怎麼怎麼樣。其實這三十幾年中國一直在發展,奧運會只是在這漫長過程中的一個里程碑而已。

    2008-07-18 10:02:30

  • 大山:

    現在學漢語不是簡單的因為在北京舉行奧運會才學,而是中國在整體發展。客觀地講,放在五十年代、六十年代的時候,外國人學漢語沒有多大用,中西之間也是冷戰期間,隔閡的很厲害,中國相對比較封閉,沒有什麼外貿,沒有什麼交流,學中文也沒有用。

    2008-07-18 10:03:17

  • 大山:

    自從70年代末到現在的三十年以來,學中文越來越有用了,這確實是客觀事實。所以我想漢語熱也是一點一點的從80年代初到我這裡,最早是84年開始學中文,那個時候漢語熱已經掀起來了。但是一年比一年熱,一直在繼續。奧運會也幫助推動著總體的趨勢,但是只不過在漫長過程中的一個里程碑而已。

    2008-07-18 10:03:52

  • 大山:

    孔子學院也是在幫助推動這個大的潮流,但這個潮流本身是因為中國發展起來了,中國發展到今天,西方人確實有必要學中文。再過十年、二十年,這種必要會更加突出。

    2008-07-18 10:04:13

  • 中國網:

    在98年的時候,那個時候是改革開放二十年,您就被媒體評為“對中國最有影響的外國人”之一。現在又十年過去了,我相信您在中國生活這麼多年,對中國的變化會有很多切身的感受,而且和我們的角度不一樣。

    2008-07-18 10:04:31

  • 大山:

    對。當時98年説二十年風雲人物,對中國最有影響的幾個外國人,要簡單這麼説覺得特別好聽,可是具體我打開報道一看,這裡除了我之外,其他的人基本都不是正面人物。其中有一個彭定康,大家知道他是香港最後的港督,那個時候對中國不是特別友好。但是作為這二十年來説,確實是有影響的人物,但是不一定都是國際友人這一類的。

    2008-07-18 10:04:58

  • 中國網:

    但您是正面的形象,在當選的人中。

    2008-07-18 10:05:32

  • 大山:

    我的成功很大程度是因為中國的電視晚會巨大的影響。尤其在我開始演節目的時候,88、89年的時候,電視基本已經普及了,中國的80%多的家庭能夠收看電視,已經成為主要的娛樂方式。但是選擇還是很集中,重點晚會時,基本上大家看一個晚會,沒有那麼多地方檯。而且地方檯在那個時候即便有,比如在北京能夠收看北京臺、中央臺,基本上就這兩個選擇。但是中央臺有重大晚會時,北京臺一般會放一些他的節目。

    2008-07-18 10:05:47

  • 大山:

    比如今年大年三十是中央臺的時候,初一北京臺再演。所以作為北京人三十看中央臺的晚會,初一看北京臺的晚會,大家都不矛盾。所以説你上一個晚會,幾個億的觀眾都可以看到你。春節晚會大家非常關注,但是很難説某一台文藝晚會有80年代那麼大轟炸性的影響。所以我想説我是二十年風雲人物,不能説都是我自己多麼偉大,確實是碰上了一個好時候,上了電視,靠電視的影響走進了千家萬戶。

    2008-07-18 10:06:43

  • 大山:

    但是我自己一直在努力,利用這種特殊的機會和身份,做一些有意義的事情。這個工作一直在繼續,現在已經又過了十年,是改革開放三十年了。但是今後幾十年我還是希望能夠繼續發揮自己的特殊身份,促進中西之間的相互了解。

    2008-07-18 10:07:24

  • 中國網:

    您也在一直為此努力著。

    2008-07-18 10:07:38

  • 大山:

    一直在努力。但是也有很多不同的方式,不同的選擇,可以做文藝節目,通過傳遞笑聲,通過喜劇節目進行中外的文化比較和交流,也可以在文藝之外的很多不同平臺進行。比如做教學節目,做文化交流工作,做一些商貿工作,做一些慈善事業的工作,各個領域都可以。各個領域中我多多少少都有一些經驗,雖然大家對我印象最深的是演文藝節目,説相聲,搞喜劇,這是我最享受的部分,但是我希望這只是我從事文化交流的一部分而已。

    2008-07-18 10:08:02

  • 中國網:

    我們感覺到這些年看大山的形象好象有轉變,雖然以前是做文藝工作,説相聲,但是現在更多的是使者的身份。

    2008-07-18 10:08:38

  • 大山:

    總的目標是把自己的身份提升到文化交流的程度上,不簡單是逗大家笑,笑的背後要有內涵。這也是我學習相聲的一個感受,好的相聲不一定光是讓大家笑,笑完以後有回味,有思想。為什麼這麼多年以後大家還是對侯寶林的節目那麼記憶猶新,或者馬三立也是,笑完以後第一反映是笑,第二天想起來還能笑,十年以後再回憶當年聽侯寶林的相聲怎麼怎麼樣,因為他有影響、有內涵,有深度,不是大家一笑了之。所以我學相聲,如果説單純談相聲,在這方面也是希望自己做得喜劇節目能夠為文化交流服務,能夠在這方面有所幫助。所以提升到這樣一個層次。

    2008-07-18 10:09:10

  • 中國網:

    您在學漢語的過程中有沒有鬧過一些笑話?有網友發出這樣的問題,我們來回答一下網友的提問。

    2008-07-18 10:09:46

  • 大山:

    我想這是經常會提到的一個話題。學語言肯定要鬧笑話,在這方面大家笑一笑可以,可是不要形成大家學外語的心理負擔。包括和外國人接觸,不要怕英語説的不地道,説錯了。就像我前面説得,英語是很容易溝通的語言,不可能是一張嘴百分之百都是標準的BBC英語。所以即便有笑話,大家不要把這些東西變成一種學習外語的心理負擔。

    2008-07-18 10:10:05

  • 大山:

    比如我學漢語的時候,那也是學了幾年以後,我來到北京交了一些朋友。有一天北大的一個同學邀請我到他家裏,他説給他媽媽祝壽,媽媽過生日。我想那我去人家家裏,送花吧。但是我説出嘴的時候説送他媽媽花圈。

    2008-07-18 10:10:44

  • 中國網:

    當時他就火了吧。

    2008-07-18 10:11:11

  • 大山:

    你看我們講這麼一個故事,大家第一個反應是這個犯忌了,人家聽了要得罪的。可是我想無論是中國人還是外國人,在我們碰到一起的時候,大家知道對方溝通有障礙,不是説這種東西一説出口馬上會得罪對方。他的反映是他反倒笑了,因為看你的表情、形體,他知道你不是故意的表達這樣一個意思,你不是故意咒他。如果你是故意的,他也能看出來。不是,是説錯了,鬧了一個笑話。鬧笑話的自然反映就是一笑了之。從這個故事發生以後,我就知道花籃和花圈在中文裏面是有區別的。

    2008-07-18 10:11:31

  • 中國網:

    這個印象深刻了。

    2008-07-18 10:12:11

  • 大山:

    英語裏面我們就説send flowers。花圈是中國裏面特有的,是舉行葬禮送的花,這是屬於中國文化中特有的一點。當時我不是很清楚,但是即便説錯了也沒有關係,也沒有破壞朋友關係,大家一笑了之。

    2008-07-18 10:12:27

  • 中國網:

    要勇敢大聲的説。

    2008-07-18 10:12:46

  • 大山:

    所以不要把這些東西形成學習外語的心理負擔。本來中國人學外語心理負擔過重了,我們應該儘量讓大家克服這些。剛才我就説錯了,不能説儘量(四聲),應該説儘量(三聲)。你看我學了這麼多年還説錯了,一般生活中我們都會説儘量(四聲),可是做電視教學節目,做電視的主持人要講標準的普通話,應該説儘量(三聲)。

    2008-07-18 10:13:00

  • 中國網:

    還沒有忘記老師的身份,向大家公佈正確的讀音。您一直活躍在文藝圈的,在我們眼中是文藝明星,在體育項目您對哪個感興趣?在08年奧運會,您對中加兩隊有什麼期待?

    2008-07-18 10:15:00

  • 大山:

    加拿大奧委會規定的目標,當然也不是什麼規定,就是總體上的一個目標,是希望加拿大能夠像在雅典一樣,能夠保持在獎牌總數第16名,基本上是加拿大的位置。如果第16再往下,我們可能會覺得這次不是那麼順利。如果我們能夠提高第13、14名,對我們來講就很好了。進前十名是不大可能的,才3000萬的一個人口小國,又不是夏季奧運會的強國,基本是這樣的目標。第16名也就是十幾枚獎牌,金牌也就一兩枚,我們就挺高興了。因為這次大家知道中國肯定會奪得很多的原來是屬於其他國家的金牌。

    2008-07-18 10:15:20

  • 大山:

    所以這次奧運會我們關注的項目,皮划艇有一個運動員比較強,我個人比較關注加拿大的籃球隊能不能取得參賽資格,因為現在還沒有。去年打的不太順,沒有提前一年獲得參賽資格,現在是最後幾個國家在努力爭取。如果近一個多星期的比賽中我們發揮好的水準,那麼加拿大隊能夠參加奧運會的籃球比賽,但是現在只是爭取參賽資格。來了以後,也不太指望他們贏多少場比賽,只要他們能夠來我就挺高興的。

    當然,我們冬季的項目比較強。像滑雪、滑冰,這些都是我們的強項,也都是我們小時候自己天天玩的運動。所以我想到溫哥華2010年冬奧會,加拿大在獎牌總數上爭取第一,至少是前三名。

    2008-07-18 10:16:27

  • 中國網:

    您個人平時喜歡運動嗎?最喜歡什麼項目?

    2008-07-18 10:17:34

  • 大山:

    現在很多跟著自己的孩子一起玩。

    2008-07-18 10:17:49

  • 中國網:

    他們玩什麼?

    2008-07-18 10:18:07

  • 大山:

    爭取能夠跟上他們,比如到冬天滑雪。我小時候還沒有寬寬的滑雪板,兩個腳拴住的,那個和普通滑雪完全是另外的技術。他們説那更像滑板或者沖浪的感覺。所以我在將近四十歲的時候才開始學滑雪板,頭一年摔的腰酸背痛,但是慢慢也學會了。因為孩子喜歡滑雪,孩子們出去騎自行車的時候,我就跑步,這也是很好的鍛鍊身體的方法。我們有很多戶外活動,包括劃皮艇,這些都是很好的運動方式。

    2008-07-18 10:18:25

  • 中國網:

    到奧運會的時候您的夫人和孩子會陪著您在北京嗎?

    2008-07-18 10:18:56

  • 大山:

    會,他們都在。除了我自己作為加拿大奧委會的特使,當然屬於義務工作,完全是志願者的身份。但是最大的好處是有他們發放的各個場館的通行證。因為説不定什麼時候需要我到什麼地方幫忙,有一個通行證,自己可以自由通行。給家人排隊上網訂票,也購買了一些。購買的多數還是屬於只能在奧運期間看的比賽項目,我們很少注意的一些項目,比如射箭、皮划艇、舉重、柔道,我們買的都是這些項目。所以我覺得也挺有意思的。通常要説電視上在加拿大最受歡迎的體育運動,還是冰球第一。

    2008-07-18 10:19:11

  • 中國網:

    總之,全家都會為奧運會而忙起來。

    2008-07-18 10:20:02

  • 大山:

    對。

    2008-07-18 10:20:16

  • 中國網:

    最後回答一位網友的提問。大山先生你好,中加友誼關係具有悠久的歷史和很好的基礎,加拿大也是華僑華人最多的國家之一。但是近兩年來兩國發展並不是很順利,您對此怎麼看?兩國人民還需要在哪些方面增進了解?

    2008-07-18 10:20:27

  • 大山:

    我覺得現在包括我回到從事交流工作,要是放在70年代,什麼是中加文化交流?就是中國派一個白毛女芭蕾舞團76年訪問多倫多,多倫多再派交響樂團到中國,那個時候是政府之間的文化交流,沒有老百姓、民間的交流。不但是中國和加拿大是這樣,全世界都那樣。

    2008-07-18 10:20:46

  • 大山:

    現在我有的時候覺得兩國之間再也不是停留在只是兩個政府之間的來往,而是有很多普通老百姓,包括加拿大老百姓和中國的老百姓,無論是在旅遊還是做學術交流、留學、商貿,這些交往特別多。所以有時候兩國政府在談一些外交政策時可能會有一些分歧,但是那些不一定會影響民間和人與人之間的交流。

    2008-07-18 10:22:27

  • 大山:

    尤其是最近我在給西方人換一個角度看西方媒體有關中國報道的事情,確實很多事情現在搞的很政治化,大家還是從政治的角度看一些事情。但是像我現在做得這些工作,其中的一條就是希望告訴西方的觀眾,看的時候政治並不是一切,還有文化,很多人與人之間的交流。

    2008-07-18 10:23:12

  • 大山:

    所以在談兩國的關係時,不要簡單的停留在政府之間的外交政策層面,下面還有很多我們之間的聯繫,這種更多。就像前面説得,加拿大華人很多,有這种家庭之間的聯繫。加拿大的華人和他們在中國的家庭的關係,這些依然保留著。像我這樣做文化交流,也不一定受到政治因素的干擾。這些都是屬於人與人之間的交流,現在應該説我們的交往還是很多元化的。

    2008-07-18 10:23:56

  • 中國網:

    大山先生也再為此努力著。在快到奧運會的時候,大山先生想通過我們這個平臺對我們的體育健兒送什麼祝福?對08年有什麼想説的?

    2008-07-18 10:24:27

  • 大山:

    我不知道大家記不記得,在北京申奧的時候第二名就是我的第二個家鄉多倫多。現在在北京舉行奧運會我感覺非常有意義,另外一點好處是在奧運項目當中,你會發現加拿大隊和中國隊很少直接的競爭。

    2008-07-18 10:25:11

  • 中國網:

    您非常希望看到。

    2008-07-18 10:25:33

  • 大山:

    對,我同時為加拿大隊和中國隊加油。好在一般加拿大隊強的項目中國隊不是特別強,中國隊強的項目一般基本上沒有加拿大隊什麼事。我們兩國同時是金牌、銀牌的情況很少,所以作為奧運觀眾,這次特別幸運,基本上每場比賽都有喊加油的機會。無論是給中國的健兒還是加拿大的健兒,更多的是大家能夠聚在一起交流的盛會,誰拿金牌,誰拿銀牌;誰拿獎牌多,誰拿獎牌少,這些都沒有關係,主要是交流,而且是非常國際化的大聚會。

    所以無論誰贏了,我們大家都會享受在北京團聚的美好時光。

    2008-07-18 10:25:47

  • 中國網:

    在節目的最後我們祝願是外國人,但不是外人的大山先生08年奧運會能夠一切順利,無論是工作還是生活。也祝願中加兩國的健兒在奧運會上取得好成績。謝謝大山先生。

    2008-07-18 10:29:00

  • 大山:

    謝謝。

    2008-07-18 10:29:23

  • 中國網:

    謝謝大家的收看,我們下期再會!

    2008-07-18 10:29:36

圖片內容:

視頻地址:

    mms://wmv5.china.com.cn/btamedia/wms_content/fangtan/2008/320_080718a.wmv

圖片大圖:

  • 訪談開始

    中國網 胡迪

  • 這個工作挺大,也是挺有意義的

    中國網 胡迪

  • 有的人準備了很多動作,有的跪下來點火,有的轉圈,有的揮手

    中國網 胡迪

  • 所以跟他們做的工作當中,對我自己來講也是一個學習的過程

    中國網 胡迪

  • 在北大的時候我就開始自己特別主動的出來,真正的深入到這裡的生活中

    中國網 胡迪

  • 訪談進行中

    中國網 胡迪

  • 涮羊肉一定要喝點二鍋頭

    中國網 胡迪

  • 自從70年代末到現在的三十年以來,學中文越來越有用了,這確實是客觀事實

    中國網 胡迪

  • 我的成功很大程度是因為中國的電視晚會巨大的影響

    中國網 胡迪