我的中馬夢
〔 馬來西亞 〕 陳熾揚 北京師範大學
昨日之時,您教我清風明月,朦朧細雨;
今日之時,我替您踏遍九州,側天看雲。
外公小時候隨家人離開中國遠渡南洋,為擺脫貧困的生活來到異鄉生活。從此以後,外公一家在馬來西亞落地生根,組建了家庭,也發展起了自己的事業。但我想外公對祖國的思念未減半分,因外公時常帶著我一老一小騎著電動車來到海邊看海,看海時外公常對我説“海的另一邊是外公的家”,然後和我述説他在中國成長的歷程。小時候不明白為什麼外公總是説著説著就雙眼濕潤,現在我明白了,我想是外公對中國這片土地的熱愛。
外公在世的時候,每年都會回國探親、旅遊好幾次。外公把他在中國的所見所聞都告訴我,告訴我國內的教育多先進,讓我好好唸書,將來有機會一定要在祖國學習。在外公的熏陶下,幼小的我也萌生了前往中國留學的念頭,外公也時常和我分享關於國內先進科技的資訊。因此,我從小就對中國文化耳濡目染,印象深刻的是外公從中國帶給我的奧運會福娃以及上海世博會的海寶。時過境遷,福娃和海寶依舊躺在我的收納櫃裏,但那個帶我看盡世間繁華、與我分享每一個他覺得值得的瞬間、教會我許多人情世故的老頭子早已躺在了陌生的小小盒子裏。
2019年,高中畢業的我毅然決然遠赴中國,成為北京師範大學的一名留學生。初入北師大,因受到疫情的衝擊,第一個學期我只能留在馬來西亞上網課。我懷著忐忑不安的心情,但同學們以及老師的熱情掩蓋了寒冷的冬季以及人心惶惶的疫情,讓我很快地融入了北師大的大家庭。在課業上遇到難題同學們也都樂於賜教,週末做習題遇到不會的問題,我已經做好會因打擾老師休息而沒有被答覆的準備,未承想老師回復得很及時,也很細心地為我解答。我想這就是外公曾經告訴我的“中國味道很濃”,我以為外公指的是食物,親身經歷之後我才明白外公説的是“人情味”。
依稀記得去年武漢的疫情出現之初,中國僅用十天就建成了火神山醫院,顛覆了我一直以來的認知,也讓我見識到了外公一直強調的“中國的強大”。中國不僅抑制了國內的疫情,口罩也得到了穩定的供應,還一併滿足了全世界的口罩需求。直擊我靈魂深處的是鐘南山先生説的:武漢本來就是一座英雄的城市,中國本來就是一個英雄的國家。我覺得全世界的人們都該意識到,中國最勇敢的人不只保護了他們的國家,也保護了全世界。待到春暖花開時,願你我攜手遨遊神州大地,共賞百花齊放。
北京師範大學 / 陳熾揚提供
外公和我説過中國很大,有些人一輩子也無法環遊中國一圈,外公的夢想就是希望可以踏遍中國所有的地方。但事與願違,還沒來得及去鼓樓,外公就撒手人寰了。童年的我期待外公每次返回馬來西亞帶給我的手信,但我更期待的還是外公在這趟旅途又經歷了什麼,無論是在張家界十里畫廊散步,抑或是清晨第一縷陽光照射的天安門廣場升旗儀式,都讓我很感興趣。但是我還是想自己去看看,我很好奇外公在中國曾經看過的景色到底是什麼樣子——紫禁城的初雪,萬里長城迎面襲來的風的味道,還有東方明珠照耀的夜。外公,下次踏足中國,人間已無你,但我的雙眼會替你的雙眼看遍你看過和未看過的神州大地。中國地域廣闊,待我遊遍中國的千山萬水,看盡人間繁華,閱盡詩和遠方,再和你在另一個世界相逢,與你舊夢重溫,分享這一路走來的點點滴滴。只是這一次,我們身份對調,説書人是我,而你則是聆聽者。
My China—Malaysia Dream
〔Malaysia〕 Ding Jit Yang, Beijing Normal University
Yesterday, you taught me about the breeze, the moon, and the hazy drizzle;
Today, I will walk all over China for you and watch the clouds.
When my grandpa was a child, he and his family left China, crossed the South China Sea and came to live in a foreign land in order to get rid of poverty. From then on, they have taken root in Malaysia, setting up family and developing career. But I think my grandpa’s yearning for his motherland had never reduced a bit. He often took me on a motorbike to the seaside to watch the sea, where grandpa would say to me, “Grandpa’s home is on the other side of the sea”, and then he would tell me about his growing up in China. When I was a child, I didn’t understand why grandpa’s eyes were always wet when he was talking. Now I understand that it is because of grandpa’s love for the land of China.
When grandpa was alive, he would return to China to visit relatives and travel several times a year. He would tell me what he had seen and heard in China and tell me how advanced the education was in China. He encouraged me to study hard, so I could study in his motherland when I had the opportunity in the future. Under the influence of my grandpa, I came up with the idea of studying in China when I was quite young. Grandpa also often shared with me information about advanced science and technology in China. Therefore, I have been familiar with Chinese culture since I was a child. I was deeply impressed by the Fuwa he brought me after he watched the Beijing 2008 Olympic Games and the Haibao after he visited the 2010 Shanghai World Expo. Time passes. Haibao and Fuwa are still lying in my storage locker, but the old man who took me to see the world, shared every worthwhile moment with me and taught me a lot of worldly experience has long been lying in a strange little box.
After graduating from high school in 2019, I resolutely went to China and became an international student at Beijing Normal University. In the beginning, due to the impact of the epidemic, I could only stay in Malaysia for online classes in the first semester. I felt uneasy, but the warmth of my classmates and teachers warded off the cold winter and the panicking epidemic, which made me quickly integrated into the big family of Beijing Normal University. My classmates were willing to give me advice when I encountered problems in my schoolwork. The teachers would reply to my consultations about questions in schoolwork on weekends when I was already prepared to be unanswered for disturbing them during breaktime. I think this was what my grandfather once told me about the “strong Chinese flavor.” I had thought my grandfather meant food. It is only after my own experience that I realized that what my grandfather was talking about was “human feelings.”
I vaguely remember that at the beginning of the epidemic in Wuhan last year, China completed building the Huoshenshan Hospital in only 10 days, which not only subverted my long-standing understanding but also showed me the “strength of China” which my grandfather had always emphasized. China has curbed the domestic epidemic and also has maintained a steady supply of masks. In the meantime, China also satisfies the demand for masks in the world. What hits me directly in the depths of my soul is what Mr. Zhong Nanshan said, “Wuhan has always been a heroic city, and China has always been a heroic country.” I think people all over the world should realize that the bravest people in China have protected not only their country, but also the whole world. When the flowers bloom in spring, I hope you and I will travel the land of China hand in hand and enjoy hundreds of flowers blooming together.
Grandpa told me that China was so big that many people would not be able to travel around China in their lifetime. His dream was to visit every part of China. But things go against wishes. Grandpa died before he had time to visit the Drum Tower. In my childhood, I looked forward to the souvenirs grandpa brought back to me every time he returned to Malaysia, but what I more expected was to know about what my grandfather had experienced on a trip. Whether it was walking at the Ten Miles Gallery of Zhangjiajie or the flag-raising ceremony on Tiananmen Square in the first rays of sunlight in the early morning, everything interested me. But I still wanted to see them for myself. I wondered what my grandfather had seen in China – the first snow in the Forbidden City, the smell of the wind blowing in the face on the Great Wall, and the night lit up by the Pearl of the Orient. Grandpa, next time I set foot in China, although you are not in this human world anymore, my eyes will watch the land of China for you, including what you have seen and what you haven’t seen. China has a vast territory. I will travel all over the mountains and rivers of China, see the world and read up all the poems and distances, before I join you in the other world, relive for you your old dreams and share with you every bit of my journey. But this time we will exchange identities. I will be the storyteller, and you will be the listener.