傳播藝術 品味生活 您的位置: 首頁
 關鍵詞推薦
 瀏覽中國網欄目

“蔓延的愛2007:以文學藝術的方式關注艾滋病”藝術展

藝術中國 | 時間: 2007-12-02 23:08:33 | 文章來源: 美術同盟

 

 

展覽開幕時間:2007年12月1日晚8點

展覽時間:2007年12月1日——12月31日

地址:TCG諾地卡畫廊,昆明西壩路101號創庫內(雲南白藥廠旁)

電話:0871-4114692

項目發起人:小蓉

策展人:羅菲

參展藝術家/詩人:Chath Pier Sath(柬埔寨),杜杲,沙莎,餘地,和麗斌,張翔武,鄒昆淩,黃佑華,雷燕+宋梓萍,孫國娟,李峰,李想,Dan Froberg(瑞典),Marjan Verhaeghe(比利時),周雷,李有傑,程良春,劉軍,吳月泉,高雲飛,李旭,竇宇,張永正

 

        艾滋病至今為止,在大部分中國人的觀念裏仍然是一件與自己無關的事情,很少有人知道並關注,它已在短短數年裏,迅速發展成為威脅全世界的惡疾。含蓄的中國文化,使它更加成為一個隱藏的社會問題,成為更加嚴峻的風險。人們無從得知誰已身患此疾,誰將會被傳染,如何阻止。即使人們大量投入並建立了多種機制用於幫助被感染者,並試圖控制傳播的速度,人們仍然無法估計未來十年的狀況。藝術、音樂、文化以其特殊的流通和交流能力,被公認為一種特殊的國際語言。人們通過它進行各個層面的交流。更具有意義的是它所産生的深層次的靈魂魅力,可以使藝術家與觀眾之間進行自由的溝通,並産生多樣性的理解和共鳴。

        “蔓延的愛”是TCG 諾地卡持續3年對艾滋病進行社會關懷的公益項目,發起文化藝術活動以此引起人們對艾滋病的關注。並在這個過程中搭建藝術家、詩人等文化工作者與艾滋關懷工作者以及艾滋病人之間的橋梁,促成他們之間的彼此認識與理解。今年我們與24位中國、柬埔寨、比利時以及瑞典等國的詩人、藝術家合作,以文學與藝術的方式共同關注艾滋病。並於今年艾滋病日12月1日舉辦展覽,這個展覽將呈現文學藝術工作者對艾滋現象在社會、人文、思想、關懷等領域的思考與討論,另一方面,我們也將看到文學藝術工作者在創作語言和材料上,展示出有關文學在視覺展示層面上驚人的創造力。

 

Contagious Love 2007:Artistic reflections on the HIV/Aids situation in China

exhibition opening:December 1st,2007,20:00

exhibition duration:December 1st–31st,2007

Add:TCG Nordica gallery,Xibalu 101#,Kunming

Tel:0871-4114692

Sponsor:Xiao Rong

Curator:Luo Fei

artists/poets:

Chath Pier Sath(Cambodia),Du Gao,Sha Sha,Yu Di,He Libin,Zhang Xiangwu,Zou Kunling,Huang Youhua,Lei Yan+Song Ziping,Sun Guojuan,Li Feng,Li Xiang,Dan Froberg(Sweden),Marjan Verhaeghe(Belgium),Zhou Lei,Li Youjie,Nina Cheng,Liu Jun,Wu Yuequan,Gao Yunfei,Li Xu,Dou Yu,Zhang Yongzheng

Co-Organizer:

Kunming City HIV Center

Yunnan Provincial Oil Painting Association

Red Cross House of Humanity, Malmo,Sweden

Noaks Ark, Malmo, Sweden

In Chinese minds, 'aids' is still something kept as a 'non-of-my-business' concept. There are few people who understand and care about the fact that this disease increases so fast, and has become a threat to the whole world. Because of the nature of Chinese culture it has been a hidden problem, resulting in even higher risks. It is difficult to talk about matters of who is infected, how and where it has been passed on, and how to stop it. Even now, when people take action and establish some works to help affected people, and control the spread, it is still difficult to know what is going to happen in the coming 10 years.

In China, art, music and culture has a very special ability to communicate and mediate messages. People are used to this way of getting information and understand different issues. Artists can speak a heart-to-heart language where age, gender and cultural differences do not matter.

"Contagious Love " is the TCG Nordica sustained three years of the AIDS community care nonprofit projects, initiated cultural and arts activities to arouse people's attention to AIDS. In this process artists, poets and other cultural workers together with HIV/AIDS care workers and the infected people get connected, the project builds a bridge between these people and promotes a mutual understanding between them. This year 24 poets and artists from China, Cambodia, Belgium and Sweden, and other countries. They use art and words as a language to show great concern about HIV/AIDS.

 

 

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
昵 稱 匿名

 

相關文章
· 2007當代藝術展
· 唐建英挪威藝術展
· 威諾裏薩中國現代藝術展
· [專稿] 象罔—白明抽象藝術展
· [專稿] 《業餘人間》—當代藝術展

藝術中國 | 廣告服務 | 招聘資訊 | 聯繫我們 | 合作夥伴
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved