當今中國正在經歷一個急劇變革的時代,歷史的巨輪推動著中國迅速地前進著。人們的生活體驗和視覺感受都與以往大不相同。城市的喧囂以及極其精彩的物質生活對人們的生理和心理形成了巨大的衝擊,人們對自身內心的關注也開始被紛繁精彩的現實生活所代替。而“他們”的作品卻沒有被這些所洇沒,相反卻給我們重新開啟了回歸自身的大門,開始思考人生、世界的真正的意義和價值,這也是
“他們”這次展覽的真正價值所在。
這次展覽的“他們”的作品延續了其以往的寫實主義的風格,以現實生活中的物件作為繪畫中的主要元素,室內的雜物、室外的高樓大廈等都是對現代生活環境的直接描繪。但是“他們”主要目的不是對這些物品的描繪,其主要的意圖是表現室內人們的情緒和室外生活氛圍的不相稱:室外到處瀰漫著繁榮、興奮的氣氛;而室內的氣氛則有點奇怪:人們或背對著觀眾,或獨自坐在那裏沉思。這兩種不同的氣氛形成了鮮明的對比,這種對比不禁會讓人停下腳步重新對自己所出的環境思考。
我希望通過“他們”的展覽,能與大家共同分享我的喜悅。
表畫廊代表:表美仙 2007年8月末
他們—賴聖予,楊曉鋼
------------------------------------------------------------------------------
THEY Solo Exhibition
Invitation
Present Chinese society is encountering sudden and rapid change in which peoples’ existing experience and visual experience is transformed from the former days. The new glamorous city life and materialistic society threw the Chinese people into physical and psychological shock, which cultivated the people to tumble down to complex and glittering reality without self-reflection or care for intrinsic value. THEY’s works give warning to this lack of inner experience. He invites the viewers to reexamine their lives and speculate on the true meaning and value of life.
The main subject matter of THEY’s works in this exhibition is everyday articles. The room full of disorderly articles and high-rise buildings that are seen outside the window directly portray the realities of life. This portrayal of reality does not stop at depicting the actual, existing objects, but the sentiment of the people and incongruous world outside the window are expressed as well. There is a sense of glamour and excitement in the world seen outside the window. On the other hand, figures in the interior have their backs turned, or they have contemplative look about their faces. The separation of the inside world from the exterior realm is expressed ironically. The setting up of contrast shown in one screen creates obvious distinction of the exterior and interior, inducing the spectators to stop in front of the painting to mull over their environment, surroundings, and circumstances retrospectively.
I am hoping that you share this joy with me through this exhibition.
September, 2007 Misun Pyo President, PYO Gallery |