尚陸:《花之瓶——王璜生的自我追尋》

時間:2012-05-30 09:54:58 | 來源:藝術中國

展覽>

尚陸(獨立策展人)

受儒家思想的影響,中國國畫(*1)當中鮮見人物肖像,自畫像更是少之又少。由此之故,藝術家並不以寫實的手法為人物繪畫,而往往以山水竹林、花鳥魚蟲借喻之。

由此可以理解,國畫緣何常常以花喻美人。藝術家被邀為女子畫肖像,往往以蘭花、菊花、梅花或牡丹花等喻之。從此引申開來,也經常以花喻男子。不同的花有不同風格,內涵象徵各異,藝術家因此可以盡情揮毫,以花表達對象的各性。

在王璜生的國畫創作中,花之作可謂舉足輕重。尤要特別指出,其筆下之花幾乎無一例外都“花從瓶生”。在這一系列的創作中,形色各異之花瓶尤讓人沉醉,我以為這正是“點睛”之所在,讓其國畫富有特性、魅力、張力和生命力。如果説向日葵體現了梵谷對花之衷心,那花之瓶則表達了王璜生對花之鍾情。

借一花瓶商人的話言之(*2):“妙瓶配美花,好的花瓶往往能為花之美平添一份神秘,讓人回味良久。精緻的花瓶從來都僅會為裝飾增添一份格致與高貴。花瓶的設計不同,質地各異,如玻璃,水晶,陶瓷等,往往都會讓家居煥然一新。在咖啡桌或壁櫃上加一花瓶,最能帶出主人之藝術氣質”。

王璜生花之瓶還遠不止于增添花之美。他多年豐碩的創作,天天畫花與瓶使之堪可比擬卡爾•榮格之曼荼羅。據説,榮格每天以自圖曼荼羅作為日記的序言,那神秘的方圓對榮格來説,代表了他的“自我”原型。每天對曼荼羅的繪畫與靜觀,成為了榮格自省的一種方式(*3)。王璜生花之瓶,或圓或方或矩,也摻入了這種無意識的創作衝動,等於一種曼荼羅畫家的精神的表達,一種關於“自我”狀態的描述。其運筆或剛或柔,每一筆走方形或圓形的峰迴路轉都超越了簡單的二元拼合而達之於完全的融和無間。從而傳達出其深意:萬物相互依存且無常。通過仔細斟酌王璜生花之瓶的創作,我們可以探尋藝術家在他人命中不同階段的心理歷程,深密的內心世界,及其與面前現實世界此時此地的運作。

中國古代數學家發明瞭九個數字,唯獨對“零”無能為力,只好以空白代之。後來其實是印度人發明瞭“零” 數字,0 = zero。正是這一突破催生了無限的概念,“一”除以“零”等於無限。由此可以理解,王璜生的花之瓶正擔當了“零”的角色。如果將其花之千變萬化以零除之,我們就能從蘭、梅、牡丹中體驗到無限的存在,關於他那“自我”的無限存在。王璜生的花之瓶恰恰是那不可或缺的“零”,使其花能夠通過高深莫測卻又終可被解碼的數學方程表達出來,真要多得這一“零”之存在。

雖然對王璜生個人理解不多,但從他外在的優雅與內在的超脫觀之(*4),我為王璜生那深藏的“自畫像”而感動,當中包涵著女性的豐盈與男性的荊棘:那裏有著對於原創作家不可或缺的阿尼瑪(女性意向)與對於社會晉陞不可或缺的阿尼姆斯(男性意向)——要知道,王璜生常常要面對獨立藝術家的私人身份與公共機關主持人的官方身份的矛盾。花與瓶的組合在結構性的平衡與溝通也呼應著西藏與墨西哥的曼荼羅——以圓或方(花之瓶)作為中心的基礎,或如岩石般堅固,或如懸崖般傾側。可見,曼荼羅在中文裏也被稱譯為“壇城”並不出於偶然。在這一情境下解讀王璜生花與瓶的作品,一方面見之致力於高築城墻,另一方面見之留有足夠的門窗與路徑保持與現世的溝通,以求社交裏的生存與成功。

以上正是我欣賞王璜生花與瓶作品的緣由,它們是藝術家赤裸裸的自畫像,飽含著他個人(和我們共用的)超越有限自我以融入無限宇宙之訴求……

2009年正月于上海

 

*注: (1) 國畫 = 中國這樣稱呼是有一種特別意義, 世界上沒有另外一種文化叫本土藝術為”national painting”.

(2) 從銷售花瓶網站看到的 CraftsInIndia.com

(3) 卡爾•榮格與曼荼羅 :“I had to abandon the idea of the superordinate position of the ego. ... I saw that everything, all paths I had been following, all steps I had taken, were leading back to a single point -- namely, to the mid-point. It became increasingly plain to me that the mandala is the centre. It is the exponent of all paths. It is the path to the centre, to individuation. ... I knew that in finding the mandala as an expression of the self I had attained what was for me the ultimate. - C. G. Jung. Memories, Dreams, Reflections. Carl Jung has also studied Mexican and Tibetan mandalas in “Man and his Symbols” 1964.

(4) 通俗心理學家説“有鬍鬚的人有不可給別人看到的秘密”

Mandala 曼荼羅 – 壇城 Anima 阿尼瑪原型 – 女性意向 Animus 阿尼姆斯原型 – 男性意向

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留
“藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》
維護網路智慧財産權。
網路傳播視聽節目許可證號:0105123 京公網安備110108006329號 京網文[2011]0252-085號
Copyright © China Internet Information Center. All

資訊|觀點|視頻|沙龍