中文版《媽媽咪呀!》音樂劇近日已在上海大寧劇院進行預演,受邀前來觀劇的專業觀眾搶先領略了這部經典音樂劇的魅力。記者綜合觀眾的評論,總結《媽媽咪呀!》十大看點,全面解析這部叫好又叫座的音樂劇裏的“特殊成分”。
看點一:與百老彙同步,與世界同步
至今仍在百老彙常演不衰的《媽媽咪呀!》在中國有了中文版,這就意味著你在家門口就能和百老彙的觀眾同步欣賞到這出全世界最風行的音樂劇!同樣,你還會和倫敦西區的觀眾,法國的觀眾,以及日本、南韓、德國等十三個國家的觀眾一起,參與到每晚不停歇的《媽媽咪呀!》的狂歡中。。
看點二:中西樂壇頂尖合作
《媽媽咪呀!》音樂劇之所以能夠在全球吸引4200萬觀眾的眼球,成為經典,首當其衝的莫過於阿巴(ABBA)樂隊的老歌。在流行音樂史上能與披頭士、滾石樂隊相提並論的阿巴樂隊早在上世紀八十年代就憑藉旋律輕快悠揚、歌詞朗朗上口的《Dancing
Queen》、《Mamma
Mia!》就已在中國樂迷的心中留下了深刻印象。而由阿巴樂隊22首金曲串聯起來的《媽媽咪呀!》無疑就是一場淋漓盡致的懷舊派對。在《媽媽咪呀!》的演出中,觀眾可以隨時跟著臺上演員一起放聲高歌,把現場變成超大派對。
儘管中文版《媽媽咪呀!》此次請來華語樂壇重量級的作詞人陳樂融來“漢化”阿巴金曲,但一直有不少觀眾質疑,歌詞翻譯是否會改變詞意甚至引發樂迷不滿。但就目前演出的效果來看,眾多阿巴樂迷對於中文版的改變相當滿意,不僅沒有改變歌詞原意,更增添了中文所特有的意蘊且朗朗上口,堪稱東西方流行音樂頂尖創作人的完美合作。
看點三:情節緊湊懸念疊起
阿巴的音樂固然動聽,但如果沒有高潮疊起、節奏緊湊的劇情,《媽媽咪呀!》不可能在全世界範圍內造成如此轟動的影響。
生活在希臘小島上的女孩索菲在婚禮前夕瞞著所有人,以媽媽的名義、向三個從未謀面、性格迥異、可能是自己爸爸的人發出了邀請,於是,索菲將如何尋找自己的父親;三個父親21年後重新回到這個魂牽夢繞的小島,各有怎樣的目的;面對突然出現的舊情人,媽媽唐娜將有怎樣的尷尬;索菲的未婚夫對此又有怎樣的看法等懸念叢生。隨著劇情的深入,觀眾會忍不住猜測誰才是蘇菲真正的父親,而在白色婚禮上,謎底陸續揭曉,一個個驚喜此起彼伏,有觀眾感嘆:“幾乎有了看美劇那種跌宕起伏的感覺。”
看點四:集結兩岸優秀演員
每個語言版本的《媽媽咪呀!》網羅的基本都是當地最出色的舞臺劇演員,這次在中國也不例外,中文版在經過長達半年的幾輪海選後,確定了由大陸和台灣兩岸優秀演員組成的強大陣容。著名話劇演員田水出演的唐娜演技高超,在媽媽為女兒梳粧時將一曲《滑過指尖》唱得細膩感人,引得不少觀眾濕了眼眶;影子版唐娜唱功一流,一曲《勝者為王》令全場折服。好久不見的上世紀八十年代歌唱家沈小岑出演火辣的譚雅,將這個風情萬種又善良單純的富婆演得極富喜感;扮演蘇菲的張芳瑜來自台灣,她憑藉紮實的唱功,和甜美可人的笑容獲得觀眾一直好評;飾演“女兒”蘇菲;除此之外,由台灣資深音樂劇演員曾慧誠和上海的話劇演員賈邱、傅震華扮演的“三個爸爸”山姆、比爾和哈裏,以及由著名歌手楊竹青扮演的“史上最瘦版”羅茜,都深受觀眾好評。而其餘的群舞演員也都是英國製作方在全國範圍內精挑細選出來的音樂劇人才,再加上超高強度的訓練,一定能帶給觀眾最完美的演出。
看點五:全方位營造喜劇氣氛
作為一部大團圓結局的喜劇,《媽媽咪呀!》自然少不了搞笑元素,但如何讓喜劇元素不因流於表面而顯得油滑,製作方煞費苦心。最終決定通過設計臺詞、肢體動作、演員互動、眼神交流等各種方式全方位地製造喜劇氣氛,並在預演現場請專人進行笑點測試,來記錄觀眾的反應。
臺詞方面,劇本結合了時尚流行語比如“傷不起”等來拉近和年輕觀眾距離;而沈小岑則用地道的上海話説出“儂搞啥腳筋”來讓中年人會心一笑。在肢體動作方面,飾演比爾的賈邱自創扔帽子、甩衣服等小動作來彰顯人物性格,被觀眾笑稱為“搶戲王”;另兩外“爸爸”也不甘示弱,積極互動,用白眼或者冷笑來應對“搶戲”,一動一靜形成鮮明反差,喜劇效果瞬間凸顯
看點六:變裝秀歡樂至上
服裝420件,鞋子151雙,飾品376件……這是《媽媽咪呀!》所需服飾道具的基本數字。據主辦方介紹,目前劇組所準備的服飾總數已遠遠超過了之前預期。這裡面既有展現日常生活特色的服裝,給人活力無窮的夏季感覺,為了體現希臘風情,甚至就連女主角蘇菲戴在腳上的指環這種細小、幾乎無法被觀眾發現的細節,都被製作團隊考慮到了。
劇中的幾場變裝秀,更是讓人嘖嘖稱奇,剛剛還是戀戀不捨送女兒出嫁的媽媽如何在瞬間成了披著婚紗的新娘;而穿著婚紗的女兒則在一轉眼間又脫去婚紗穿上旅行裝背起了行囊。最具看點的莫過於,返場表演裏,讓觀眾印象深刻地除了媽媽們穿上復古演出服大跳熱舞變身“跳舞皇后”,更能看到三個爸爸也穿著同樣穿著喇叭褲、高跟鞋載歌載舞的歡樂場面。
看點七:逼真舞美真實感受
《媽媽咪呀!》中文版的舞美製作全部比照百老彙演出版本,基本所有重要舞美素材都由英國、美國及澳洲訂制,比如從澳洲空運來的“假臺口”是特意根據中國演齣劇院的實際尺寸特別製作的,而藍色巨幅幕布更是為了此次演出從英國倫敦有百年曆史的布景店裏度身定做的。至於展現希臘小島風情的布景板,也是按照原作舞美進行了百分百人工手繪,看上去充滿了清新涼爽的愛琴海浪漫感覺。在音樂劇結尾,舞臺上還將升起一輪巨大的明亮滿月,營造出的意境更深遠悠長。
看點八:不可錯過的返場加演
如果你以為《媽媽咪呀!》像其他舞臺劇那樣,在演員鞠躬謝幕後,全劇就結束了,那麼你就大錯特錯了。如果你以為之前驚喜疊起的大團圓場面已經是最讓人滿意的結局,打算起身離開的話,那麼你將可能錯過《媽媽咪呀!》中最激動人心的場面。似的,《媽媽咪呀!》就連謝幕方式也要與眾不同,這就是“返場加演”。在返場演出裏,劇中所有演員將以最高的熱情,最難的舞蹈來表現對觀眾的感謝,六位主演將身穿特製的復古演出服,並載歌載舞,把現場氣氛炒得更熱烈。
此時台下觀眾紛紛從座位上跳起來,隨演員的舞動拍手、尖叫,甚至一起舞動,“真想衝上舞臺,和演員們一起跳舞。”幾乎是所有觀眾此刻的心聲。確實,把《媽媽咪呀!》本來就該是一個盛大、歡樂的派對。
看點九:中國元素最驚喜
《媽媽咪呀!》中文版嚴格按照原版演出,細微到群舞演員的每次抬手落腳,都和原版幾乎分毫不差,但《媽媽咪呀!》的英國總導演也在劇中設計了幾處“很中國”的情節,據主辦方透露,這些細節仿佛在告訴觀眾“你懂的”,讓觀眾忍不住會心一笑。如在《給你我所有的愛》中,蘇菲和未婚夫斯凱在海灘上情話綿綿,斯凱的小兄弟們前來“搗亂”,英國舞蹈總監鼓勵群舞演員自己設計舞蹈來體現男孩的頑皮,於是便有了群舞大跳新疆舞、蒙古舞等民族舞的環節,恰恰是這些舞蹈,增加了故事的喜劇色彩,更讓觀眾同舞臺更加親近。
看點十:低價票娛樂大眾
音樂劇在西方已是普及的大眾藝術,其成熟的市場機制也決定了票價相應不會特別高。但正處發展中的中國音樂劇産業不能有樣學樣,因此普遍過高的票價一度讓觀眾苦不堪言。而此番《媽媽咪呀!》則進行了新的嘗試,即在拉長演出週期的同時,嘗試以較低的票價吸引更多觀眾觀看。據主辦方介紹,低票價吸引了不少觀眾,此舉更帶動了稍高票價的銷售,而《媽媽咪呀!》中文版的國際水準才是觀眾買票的最大動力。
|