金向怡 : JIN XiangYi
Le dernier voyage
La série photographique “Le dernier voyage” commence en mai 2007. Ce travail traite de l'intérêt que porte des personnes âgées de Wenzhou (Chine) à leur tombe. Il s'est poursuivi en France, à Paris, avec des chinois de cette même region. À Wenzhou, la tradition veut qu'on prépare sa tombe avant de mourir car la population pense que l'esprit y demeurera après la mort. Les chinois de Wenzhou vivant à Paris ont conservé cette tradition et construisent des tombes pour leur famille entière.
Ces dernières années, je me suis interrogée sur les notions de vie et de mort. Comment définir ce qu'est la vie, dans ce monde si difficile, alors qu'on peut la perdre à tout moment? Les gens ont des idées parfois divergentes sur la vie et la mort. Existerait-il des points de convergences rassemblant l'ensemble des individus sur cette question? Dans “Le dernier voyage”, j'ai travaillé autant sur les riches que sur les pauvres, mais ceux que j'ai le plus photographié, ce sont ces personnes ordinaires, ni riches, ni pauvres. Elles ont toutes des vies différentes qui font que leurs points de vue sur la vie et la mort divergent aussi. Cela se traduit par le choix de leur lieu de vie et celui où elles vivront après leur mort. Une chose est sûre, les riches ne sont pas plus heureux que les pauvres, les lettrés pas plus au courant des principes de la vie que les fermiers analphabètes. Malgré ces différences, tout le monde sera amené à mourir. Les hommes sont égaux devant la mort, peu importe ô combien honorable ils ont pu être durant leur vie et le luxe qui les entourera après leur mort.
歸宿
《歸宿》是2007年5月開始創作的一組作品。拍攝的是中國溫州地區的老人和他們的墳墓,以及早年去巴黎定居的溫州老華僑和他們的墳墓。
在溫州,人們總會在死去之前為自己準備好墳墓。椅子墓作為一個死後住所的象徵使他們相信,死去的人的靈魂會回到這裡,過著死後的日子。然而,生活在巴黎的溫州老華僑們早已入鄉隨俗,他們的墳墓是為整個家族而建造的。
這些年來來,一直思考著生命和死亡的關係。人活在這個世界上,受盡種種磨難,究竟是為了什麼?不同的人有著不同的人生,對生命和死亡的看法各不相同,可是,有沒有一種不變得東西存在著,讓我們尋找活著和死後的意義呢?
《歸宿》裏,我拍攝的有家産萬貫的富人,有家裏揭不開鍋的窮人,更多的是介於兩者之間的普通人。這些人有著不同的人生,因為種種差異,他們對生命和死亡的看法也截然不同。從他們活著時候的住所以及死後的住所裏可以看到期間的很多差異。但是,富裕的人不一定比窮人來的快樂,受過高等教育的人未必能比一個從未上過學的農民明白更多的道理。無論其間差異如何,最後,人終歸是要皈依塵土。無論活著是何等榮耀,死後的住所是何等豪華,躺在裏面的人是平等的。
Jin Xian Yi est née en 1986 dans une famille ordinaire du district de Lecheng dans la ville de Leqing. Depuis 2004, elle est étudiante en maîtrise de photographie à l'Académie du Film de Pékin. En 2006, elle a participé au programme artistique “oneshow ”. Ses oeuvres ont été sélectionnées pour la collection de ce programme. Elle a également obtenu le deuxième prix au Concours National Annuel de Photographie de Chuangzhan. Puis, en 2007, elle a exposé son travail “Les femmes et les enfants au musée”, qui a obtenu le deuxième prix au Concours de Photographie organisé par le Musée National de Pékin ; la même année, elle obtient le premier prix au Concours National “ANJI” de Photographie des Universités Chinoises.
Enfin, en 2008, elle reçoit le premier prix au Concours National de Photographie Canon des universités chinoises.
金向怡 女 1986年出生於浙江省樂清市樂城鎮。2004年考入北京電影學院攝影學院圖片 攝影專業本科○ 2007年 參加中法文化交流聯合主題項目《旅程》的主題拍攝,赴法交流、創作。同年參加平遙國際攝影大展《旅程》中法主題攝影展;獲安吉全國高校影像大展一等獎○ 2007年作品和文字發表于《新京報》○ 2008年獲佳能2007年秋季高校攝影大賽專題紀實類作品一等獎○
2008年選入《攝影之友》舉辦的《2007年最終要攝影人物評選》活動的《年度院校新人》
www.jxy1986.fotoyard.com
|