北京時代美術館:2010青年批評家推薦詞系列
鄧猗夫
Recommendation for Deng Yifu
鄧猗夫以迷彩圖案為基礎,演繹出了一套視覺的格式塔遊戲,並把它建立在對我們的學院藝術傳統的反思之上。
——鮑棟
Based on the camouflage patterns, Deng Yifu provides us a visual gestalt game and establishes it on our reflection on the tradition of academic arts.
--Bao Dong
葛磊
Recommendation for Ge Lei
在葛磊對手語的使用中,包含著對我們自身語言經驗的反思,以及對語言與存在關係的理解——我們如何去面對不同“世界”之間的交流可能。
—鮑棟
The use of sign language by Ge Lei indicates our reflection on language experience and understanding of the relationship between language and existence—how to face the possibility of communication between different “worlds”.
-- Bao Dong
沈怡
Recommendation for Shen Yi
沈怡在日常生活中找到了一個想像力的突破口,把我們從日常經驗的囚牢中解放了出來,使每一次當下都獲得了重新被理解的可能。
—鮑棟
Finding a breakthrough of imagination in the daily life, Shen Yi sets us free from the prison of daily experience and makes the re-understanding of every moment possible.
-- Bao Dong
俸正泉
Recommendation for Feng Zhengquan
已經從卡通趣味中擺脫出來的俸正泉逐漸開始了對繪畫視覺經驗的反觀,他把繪畫的表徵對象與表徵手段同時呈現在了畫布上,形成了一種視覺表徵的辯證關係。
—鮑棟
No longer being interested in cartoon style, Feng Zhengquan is starting to reflect on the visual experience of painting. He presents both representation object and representation method of painting at the same time, thus forming a dialectical relationship of visual representation.
--Bao Dong
陳彧君
Recommendation for Chen Yujun
遭遇現代性的中國東南地域乃至東南亞,源遠流長的原有地域文化被衝擊和肢解的支離破碎。作為生長于這片土地的藝術家,陳彧君一方面接受這早已成為全球化圖景的文化事實,另一方面又不願放棄追根溯源的努力。於是,他通過繪畫、裝置等手段,來廓清東南亞的當代文化地界。在這個過程中,現代性的普世影響力同當地的特定文脈産生了非常複雜的交織、衍生關係,並在他的作品中表徵為一個個視覺迷宮。他在追根溯源的過程中,不斷的遭遇文化解碼和再造、精神祛魅和賦魅,並在此基礎上讓解密和再造成為一種在當代進行文化自我塑型的手段。
—杜曦雲
While confronting the challenge of modernity, the originally long-standing regional cultures in Southeast China and even in Southeast Asia are now greatly impacted and becoming fragmented. As a local artist, Chen Yujun has accepted this cultural fact which has already been a globalization view on one hand, and is not willing to stop striving for the cultural origins on the other hand. So he tries to clear the modern cultural boundary in Southeast Asia by means of painting and decoration. During the process, modern universal influence and specific local context are complicatedly inter-related and become derivative, representing a variety of visual mazes in his work. And during his process of striving for the cultural origins, he constantly encounters the cultural decode and reconstruction and spiritual disenchantment and enchantment as well, making decryption and reconstruction a means of cultural self formation in modern times.
--Du Xiyun
康妮
Recommendation for Kang Ni
康妮的作品注重“繪畫性”:與所畫之物對話,然後將其抽離圖像性而憑藉胸中意象重新創造在畫布之上,從而使所畫之物的精神性呈現出來。同時,康妮對色彩語言的整體性有著相對深入的理解與把握,細密的筆觸使得她的作品帶有無法複製的手工性,確保了繪畫從體驗到圖式的唯一性。不過,她所期望的沉靜、溫暖、古典的氣韻,在現階段由於對繪畫語言的精雕細琢而無法得以淋漓盡致的呈現。
—杜曦雲
Kang Ni’s work pays much attention to “the drawing nature”. She likes to “talk” with the objects she paints, and then extract their actual images and re-create them according to the images in her mind in order to present their spirits. At the same time, Kang Ni has a relatively deep understanding and good mastery of the integrity of color language, and the subtle style of drawing makes her work a unique handicraft, making sure the uniqueness of her painting ranging from the experience to the pattern. The calm, warm and classical tone that she always expects, however, could not be fully presented right now due to her accurate description of the painting language.
--Du Xiyun