本報訊 歷時半年多的《瘞鶴銘》殘石水下打撈考古工作日前結束。日前,江蘇省鎮江焦山碑刻博物館召開新聞發佈會,宣佈此次打撈的3塊殘石上的4個字被初步認定為滑入江中的《瘞鶴銘》殘字。
這4個字是“鶴”、“化”、“之遽”,分別刻在出水的587號、546號、977號石塊上,考古人員經過與前人考定著錄的《瘞鶴銘》銘文對照,發現內容相吻合,並且字形大小、文字式樣、筆畫形態都已經具備了東晉六朝由隸至楷的書寫特性,與《瘞鶴銘》書寫風格相一致,因此初步確定為《瘞鶴銘》的4個殘字。
在中國書法史上具有坐標意義的《瘞鶴銘》,被譽為“大字之祖”,是中華書法藝術寶庫中的瑰寶。原刻于鎮江焦山西麓臨江崖壁之上,大約在唐代後期或稍晚墜落江中,破裂殘損。自宋代《瘞鶴銘》殘石被發現以來,歷代書家均給予其高度評價,對它的時代、作者、思想藝術性等方面的研究、探討、論辯一直沒有停止過,至今未有定論,成為千古之謎。現在陳列在焦山碑刻博物館的《瘞鶴銘》殘石共5方,是清代康熙五十二年,閒居鎮江的蘇州知府陳鵬年打撈的,共93字。據考古人員介紹,這次考古發現對《瘞鶴銘》研究具有重要意義,不僅驗證了前人對《瘞鶴銘》的考證,而且對今後《瘞鶴銘》書法價值研究也具有一定的指導作用。新發現的4個字,可以為《瘞鶴銘》原文考證提供更多素材。
在這次水下打撈考古之前,鎮江曾經在焦山西麓組織過一次針對《瘞鶴銘》的考古挖掘,但因為當時的歷史條件、技術設備限制,沒有實質性發現。這次的水下考古中,採用了國內最先進的GPS定位技術、超聲波技術、多波束水下地形測量技術,並邀請央視《探索·發現》欄目組加盟,製作播出了上下兩集《瘞鶴銘》。
發佈會上,南京藝術學院教授、博士生導師徐利明,日本漢和堂有限會社社長陸宗潤和日本安田女子大學教授萩信雄3位專家,應邀分別作了題為《書法的情境與品賞》、《碑帖的鑒定收藏和裝潢、保存》、《楊賓〈大瓢偶記〉與瘞鶴銘的研究報告》的專題學術報告。這場學術報告會為中日兩國書法、碑帖愛好者搭建了一個相互學習、交流、借鑒的平臺。陸宗潤還慷慨捐贈出他收藏多年的《瘞鶴銘》舊拓本。江蘇省書法創作研究中心鎮江基地和《瘞鶴銘》研究中心同時成立。 (丁 超)
“之遽”字拓片
“鶴”字拓片
“化”字拓片
|