西班牙館總代表:8524塊“藤條”拼出中國文字

時間:2010年5月19日14:00
嘉賓:西班牙館總代表 瑪利亞•蒂娜
簡介:上海世博會召開前夕,西班牙館總代表瑪利亞•蒂娜女士接受了中國網記者的採訪,介紹了西班牙館的設計理念。 
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 西班牙館總代表:8524塊“藤條”拼出中國文字

活動描述

  • 時間:2010年5月19日14:00 嘉賓:西班牙館總代表 瑪利亞•蒂娜簡介:上海世博會召開前夕,西班牙館總代表瑪利亞•蒂娜女士接受了中國網記者的採訪,介紹了西班牙館的設計理念。

文字內容:

  • 中國網:

    西班牙館這座建築令人印象相當深刻。這座展館的主要設計靈感來自哪?

    2010-05-18 14:37:56

  • 瑪利亞•蒂娜:

    我們想把西班牙館建設成兼具中西兩國人民史詩般文化傳統內涵的建築。西班牙和中國都是具有悠久歷史的著名國家,同時中西兩國也是非常現代化的國家。西班牙館取得的巨大成功源於它的設計理念糅合了上述所有這些含義。西班牙具有傳奇般的歷史,擁有傳統文化,但是我們也要走向未來,我們渴望更美好的未來,西班牙政府想在這座展館中糅合進這些元素,我們的建築被這些元素所浸染。此外,這還是一座讓人感覺很溫馨的建築,這個藤籃館使用的材料,這些藤條是有溫度的,運用了所有的新技術,是過去與將來的結合體。我們還覺得展館很漂亮,是一件藝術品。

    2010-05-18 14:40:18

  • 中國網:

    這個巨型“娃娃”機器人——“小米寶寶”,您能給我們解釋一下它是什麼?代表的什麼含義嗎?

    2010-05-18 14:41:34

  • 瑪利亞•蒂娜:

    這屆世博會的主題是“城市,讓生活更美好”,表達了城市的發展和進化。我們將這個主題從父輩生活的城市到下一代生活的城市進行了解讀。我們的展館展示了西班牙的過去,西班牙原汁原味的事物,這些表達西班牙的事物陳列在第二展區。第三展區是未來展區,展區的名字表達的含義是城市的未來。有些未來的城市雛形已經在西班牙的城市中展現出來了,我們想將它們與世界共用。所以,這個展區的夢想就是實現城市的未來,在互動關係中也為我們的下一代提供一些靈感。未來的城市應該是具有更多的社交活動,更清潔的空氣,給所有人提供受教育和醫療的機會,人們是平等的,男女也是平等的,所有公民都是平等的。城市是用來居住的,城市是為人服務的,即使是一座非常美麗的城市,但城市最終是為公民服務的。這就是未來展區想要傳達的資訊,也是未來展區凝聚的所有夢想。

    2010-05-18 14:42:21

  • 中國網:

    西班牙館還在哪些其他方面體現了“城市,讓生活更美好”這個主題?

    2010-05-18 14:42:48

  • 瑪利亞•蒂娜:

    我認為未來展區就很好地展示了這個主題。我認為更美好的城市指的是關注于男人和女人。它不僅僅是一個理論,是一些生活實踐,而是什麼是對人類幸福更好的事情。我們必須用這個認識來改造城市。人應該是城市最先考慮的因素。城市不僅僅要考慮有漂亮的建築,非常便捷的交通系統,而是應該關注每個人,每個生活在這個城市的男人、女人和孩子。這就是西班牙想要傳達的資訊。

    2010-05-18 14:43:05

  • 中國網:

    你們將會做哪些事情來吸引遊客參觀西班牙館?能不能告訴我們,你們將帶給參觀者什麼樣的期待?為什麼遊客會想來西班牙館參觀?

    2010-05-18 14:44:24

  • 瑪利亞•蒂娜:

    西班牙館展出的東西是令人不可思議的,這是一座令人驚嘆的展館。有驚人多的遊客來這裡參觀。在試運作階段,人們就蜂擁而至,一天時間我們就接待了3萬遊客。他們來到這裡,是因為他們喜歡這裡,有很多中國的遊客。他們遊覽整個展館,他們很想親自來看看。他們很喜歡這裡,很喜歡未來展區。這裡有很多展廳,在很短的參觀時間遊客能看到很多東西。我想這就是西班牙館吸引人的地方,讓人們感覺到西班牙是一個非常強大、非常現代化,也是非常傳統的國家。

    2010-05-18 14:44:48

  • 中國網:

    您認為怎樣才算是一屆成功的世博會?是依據有多少遊客還是什麼其他因素?

    2010-05-18 14:46:55

  • 瑪利亞•蒂娜:

    對於西班牙館來説,在短時間內,有相當數量的參觀者是展館成功的一個非常重要的因素。但是我們認為真正成功的因素是中國與西班牙不斷增進的,越來越友好的關係。我們可以在很多事情上進行合作,中西兩國是朋友。我們之所以建造這麼大的展館,是因為我們想和中國、中國人民做朋友,我們希望他們能更好地理解我們。

    2010-05-18 14:48:29

  • 中國網:

    我們聽説這個藤籃館的藤條組合成了一些中國的文字。您知道這件事嗎?

    2010-05-18 14:48:53

  • 瑪利亞•蒂娜:

    我不確定這些是中國文字,可能這些藤條組成的圖形非常接近中國文字和西班牙文字。當我們有了孩子後,我們把寶寶放在搖籃裏。

    2010-05-18 14:49:14

  • 瑪利亞•蒂娜:

    當你從近處觀看藤籃館的外觀,你看不出什麼。但是如果在一個很好的天氣,你從遠處看藤籃館,你能看出一些中國文字。因為藤籃館是由不同的手工藤條板組成的,我們好像能感覺到它們是擺動的。但是如果從遠方仔細看展館,你能看到一些標誌性中國文字,比如“月”、“日”,還有很多中國非常傳統和喜聞樂見的圖案。這就是這些藤條的神秘之處。如果從近處看,你看不出任何特別,但是如果你的腦子轉下,你就能看到不同。所以這讓你感覺展館非常漂亮。這也是西班牙館的秘密,這可是一個秘密。

    2010-05-18 14:49:41

  • 中國網:

    您還有什麼話想對觀看這個節目的網友説嗎?一些歡迎他們的話語?你可以對著錄影機説。

    2010-05-18 14:50:13

  • 瑪利亞•蒂娜:

    當然。我在這裡歡迎中國和世界各地的人民來到這座令人驚嘆的,樂趣橫生的西班牙館。我們在西班牙館,期待您的光臨。

    2010-05-18 14:50:33

圖片內容:

視頻地址:

    mms://wmv5.china.com.cn/VOD/olderDataft/shexpo/100517xibanya.wmv

圖片大圖:

  • 我們想把西班牙館建設成兼具中西兩國人民史詩般文化傳統內涵的建築。

    中國網 郭星

  • 西班牙館將世博會主題從父輩生活的城市到下一代生活的城市進行了解讀。

    中國網 郭星

  • 有些未來的城市雛形已經在西班牙的城市中展現出來了,我們想將它們與世界共用。

    中國網 郭星

  • 城市是用來居住的,城市是為人服務的,即使是一座非常美麗的城市,但城市最終是為公民服務的。

    中國網 郭星

  • 我認為更美好的城市指的是關注于男人和女人。

    中國網 郭星

  • 在試運作階段,人們就蜂擁而至,一天時間我們就接待了3萬遊客。

    中國網 郭星

  • 我們認為西班牙館真正成功的因素是中國與西班牙不斷增進的,越來越友好的關係。

    中國網 郭星

  • 如果從遠方仔細看展館,你能看到一些標誌性中國文字,比如“月”、“日”,還有中國傳統圖案。

    中國網 郭星