最新原創 專題 新經濟 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛 元宇宙
您的位置:首頁 > 文娛 新聞詳情
電影版《回廊亭》也翻車,日本IP影視化改編水土難服
發佈時間 | 2023-03-12 11:12:24    

  改編自東野圭吾暢銷懸疑小説的電影《回廊亭》于3月10日在全國院線公映。這部由日本IP影視化改編的電影作品,是自2017年蘇有朋執導的《嫌疑人X的獻身》起,第五部與觀眾見面的改編自東野圭吾作品的國産影片。最近的一部改編作品是它的同名網劇,僅在豆瓣獲得4.1分的評分。電影“劇本殺”式又漏洞滿滿的前情鋪排,與急轉直下的真相解開路徑脫節嚴重,原著小説中的殘酷底色被強行安上女性要“成為自己的光”的雞湯價值,口碑上再次不盡如人意。

  縱觀近年來的電影市場,日本IP的改編和翻拍不在少數,但成功的案例卻鳳毛麟角。大多數創作者試圖在本土化方面施力,但“用力過猛”的結果,似乎吃力不討好。

  持續火爆和頻頻遇冷的東野圭吾IP

  電影《回廊亭》由來牧寬執導,根據東野圭吾的原著小説《長長的回廊》(又名《回廊亭殺人事件》)改編。故事以發生在回廊亭的火災,實質為一場蓄謀已久的謀殺展開,任素汐、劉敏濤等人上演了為愛復仇的慾望紛爭。

  原著小説《長長的回廊》是東野圭吾1991年創作的早期作品,體量偏小、場景簡單,帶有較強的日式風格,推理手法也並不出彩,和東野圭吾的其他代表作相比,口碑遜色不少。但因其完整的故事邏輯和豐富的戲劇性元素,讓它在影視化改編上備受青睞,在日本和中國都有它的同名電影創作,《回廊亭》也成為目前國內的日本IP影視化熱潮中,唯一一部既改編成網劇,又改編成電影的東野圭吾作品。

1.jpg

網劇《回廊亭》劇照

  憑藉高産的創作和大量作品被影視化改編,東野圭吾在日本眾多有名氣的推理小説家中數一數二。縱是如此暢銷的,富有影響力的作家,其作品也不一定都適合拍成電影和電視劇,更不一定符合其他國家觀眾的影視審美偏好。

  2017年,東野圭吾的代表作《嫌疑人X的獻身》被改編成國産電影上映,電影由蘇有朋執導,王凱、張魯一主演,並最終收穫4億票房。這部目前看來算是東野圭吾在本土較為“成功”的一次落地,在豆瓣僅收穫6.3分,也是中日韓三國的電影改編中評分最低的一版。

  而《嫌疑人X的獻身》作為東野圭吾作品的首次中國化影視改編,在票房和口碑上的表現,儼然是後來的多次東野圭吾IP改編的縮影:毫無疑問,“東野圭吾”這四個字,對於讀者基礎龐大的觀眾市場,有著不小的吸引力,但在口碑上始終難有突破。同年,其另一部代表作《解憂雜貨店》也被搬上國內大銀幕,最終憑藉東野圭吾的號召力和一線明星陣容的演繹收穫了2.23億的票房,但豆瓣僅5.0分。

  即便口碑頻頻遇冷,東野圭吾作品改編卻持續火爆,超過20多部作品的版權在國內落地。未來,還可能會有張哲執導的《綁架遊戲》、陳卓執導的《徬徨之刃》、賈樟柯監製的《悖論13》等多部東野圭吾IP改編作品與國內觀眾見面。

  日本IP影視化改編熱潮難擋

  自2016年起,已有《追捕》《嫌疑人X的獻身》《麻煩家族》《動物世界》《五個撲水的少年》《人潮洶湧》《這個殺手不太冷靜》《深夜食堂》等十余部日本IP改編的國産電影進入國內院線。

  哪怕是同處“東亞文化圈”之中,中國和日本兩個不同的社會在文化語境上仍然存在諸多明顯差異,國內觀眾在面對這些套用背景、人物和情節設定到中國社會的故事時,難以産生共鳴,無疑會造成較高的創作難度,可能導致作品在改編後水土不服。

  在近年眾多改編自日本IP的電影中,《人潮洶湧》《這個殺手不太冷靜》算是票房比較成功的代表,二者分別在2021和2022年的春節檔收穫7.62億和26.27億的票房。票房上的成功,離不開日本原版的經典喜劇的底色,原作《盜鑰匙的方法》《魔幻時刻》都是豆瓣8分以上的口碑佳作,在日本喜劇片榜上有名。不可否認,類型與檔期的高度契合成就了票房的佳績,但這兩部影片在中國改編後的評分,也較原作有著不小的差距。

  高分作品翻拍,少不了原作粉絲的關注和熱情,利於降低電影宣傳成本。原作的故事套用在中國社會背景下,臺詞、鏡頭、表演和電影美術等可以很大程度上借鑒前作。翻牌並非原罪,但顯然是把雙刃劍,有珠玉在前,還會讓觀眾提高心理預期,難免與前作比較,觀眾似乎總比製作商更加敬畏和尊敬原著。

  大多數改編的本土作者顯然都試圖為本土化做出努力,而日本對於原版IP的重視和把控,也令其在中國的本土化效果大打折扣。日本複雜的版權規定無疑是最客觀的改編門檻之一。拍攝國産版《嫌疑人X的獻身》時,電影合同要求每一處改編都需要東野圭吾本人簽字同意,且改編內容不可與日韓兩版用過的情節發生重復。《深夜食堂》的原作者也曾要求在改編時完全保留老闆的刀疤臉這一造型設定,餐廳內的布景陳設也要原封不動。版權方對IP的保護産生的把控力度,嚴重限制了國內創造者進行本土化的效果,讓作品難免被網友吐槽脫離現實生活,不夠中國味兒。

  就在本月,徐昂導演,馮小剛、陳衝、白舉綱等主演的“本土化版”《忠犬八公》也將在全國公映。此前,另一部同樣大熱的日本動物題材電影《導盲犬小Q》已經在2019年被作了“中規中矩”的本土化改編。接下來另一隻“日本名犬”在中國的“轉世”會有什麼樣的表現,讓我們拭目以待。

來源:澎湃新聞    | 撰稿: 陳晨 實習生 耿乃丁    | 責編:李斌    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107