中國的鄉村色彩是什麼樣的?是你印象裏那古樸的紅磚墻,還是溝壑崎嶇的黃土地?改革開放以來,中國的鄉村面貌可以説是脫胎換骨。綠水青山、生態宜居,本就是鄉村面貌的底色,如今,乘著“鄉村振興”的快車,美麗鄉村的生態振興也有了更多可能性。儘管每個地區的生態保護舉措各不相同,但聯動起來就是“百姓富、生態美”的組合拳。
What is the color of China's countryside? Is it the simple red brick wall in many people's impressions, or the rugged yellow earth? Since 1978 when the reform and opening-up campaign started, it's fair to say that China's rural landscape has gone through a thorough transformation. A livable environment with lucid waters and lush mountains is the natural undertone of the rural landscape, which is seeing more possibilities thanks to the rural ecological revitalization driven by the fast development of rural revitalization. Different ecological protection measures are taken in each region, contributing to a toolkit of policies enriching the local people in ecologically-friendly manners.
綜合治理:從“水土流失”到“山青水綠”
Systematical solutions turn barren land into ecological agricultural hub
貴州省遵義市湄潭縣,是國家級水土流失重災區,曾經嚴重缺水,交通不便,農戶僅靠傳統種植養殖來維持生計。湄潭縣以小流域為單元,山、水、林、田、路統一規劃,工程、植物和農業技術措施科學配置,實施水土流失綜合治理。今天,湄潭縣已形成以茶葉種植為主、地方特色産業相結合的農旅生態産業示範區,山變青了,水變綠了,湄潭縣的老百姓變富了。
Meitan County in southwest China's Zunyi City, Guizhou Province is one of the country's worst areas affected by water loss and soil erosion. It once suffered severe water shortage and inconvenient transportation, where local farmers had no ways to make a living other than planting crops and raising livestock. By taking unified planning of mountains, water, forests, fields and roads in small drainage areas, the local government administered scientific allocation of engineering, plants and agricultural technology measures to systematically address water loss and soil erosion. Today, Meitan County has become an agricultural and tourism ecological demonstration area, with tea planting as the mainstay and local specialty industries as supporting pillars. The local environment is getting better and the local people are getting richer.
立體生態:從“革命種子”到“綠色迴圈”
Mixed cultivation nurtures revolution seeds of green recycling economy
江西省葉坪鄉作為共和國的搖籃,依託老一輩留下的精神財富,大力開拓生態文明建設,以“生態立鄉,産業富鄉,旅遊旺鄉”為發展戰略,形成萬畝蔬菜、萬畝臍橙、萬畝白蓮、十萬生豬、百萬蛋雞的“五個萬”基地。鼓勵農民實施“以豬養菜,以菜養豬”和“以豬養果、以果養豬”的綠色迴圈方式,發展立體生態型産業。
Yeping Township in Ruijin City in southeast China's Jiangxi Province is known as the cradle of Chinese revolution. The township has built on the older generation's trail-blazing tradition and embarked on an ecologically-friendly development path. It's now home to some 700 hectares of vegetable, naval orange and white lotus as well as over 100,000 pigs and one million chickens. Local farmers are encouraged to develop recycling economy and ecologically-friendly mixed cultivation by combining agriculture and pig-raising.
美麗宜居:從“家庭四美”到“村容整潔”
Good personal housekeeping manners create a livable environment for all
廣東省紫金縣,從家庭中挖掘潛在力量,建立“1+10+100”的工作模式,即1名村幹部聯繫督促10戶家庭衛生,確保10戶家庭衛生100%達到“四美”標準(字幕:居室整潔靚化美、物品堆放整齊美、房屋溝係暢通美、禽畜圈養行為美),讓“家容整潔”從家庭責任上升到社會責任,從建設小家到服務大家,共建美麗家園。
Zijin County in south China's Guangdong Province tapped potential strength from families and established the “1+10+100” working mode, that is, one village cadre contacted 10 families to ensure that their houses are 100 percent neat in terms of clean rooms, orderly- stacked goods, unblocked ditch system and well-managed pens. Keeping one's house clean has transformed from a family responsibility to social responsibility, contributing to the building of a pleasant living environment for everyone.
生態振興作為鄉村振興建設的重要支撐點,絕不在一朝一夕,需要從大方向到小細節的不斷努力。在中國的大地上,每天都書寫著不同的鄉村振興故事,點滴匯聚,才能將鄉村振興的藍圖一繪到底。
As an important pillar for rural revitalization, ecological revitalization cannot be achieved overnight and requires continuous efforts from the decision of general directions to the nailing down of small details. Every day in China, different efforts of rural revitalization are being made, which combined will finish the grand vision of rural revitalization.
出品人:王曉輝
總監製:薛立勝
監 制:戴 凡
製片人:楊 丹
主 編:宋若冰
編 導:吳婧 白玥 孫磊 佟明月
出 品:中國網際網路新聞中心