欄目首頁 往期回顧 視頻中國

中國夢黃河情:母親河的愛與被愛


依水而行,傍水而生。千百年來,黃河滋養萬物,恩澤一方,與華夏文明血脈相承。

Follow the river waters and live by it. For thousands of years, the Yellow River has nurtured the Chinese civilization, leading it to prosperous glory.



貴德,坐落在青海省,素有“天下黃河貴德清”的美譽,卻有“守著黃河用不上水”的悲涼,在過去,滿足不了人們的日常生活用水,原因何在呢?

Guide County in Qinghai Province is known as “the purest water in Guide of the Yellow River Basin”. But sadly, with the yellow river running through the land, it could’t use water for irrigation and daily life in the past. Why was that?


同期聲——青海省海南藏族自治州貴德拉西瓦灌溉工程建設局局長 李佔彪

Interview: Li Zhanbiao, Director of Guide Laxiwa Irrigation Project Construction Bureau of Hainan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province


現在我們的耕地、老百姓居民區都是在(海拔)2200米以上,但是我們的黃河都處在(海拔)2200米以下,農田灌溉、老百姓吃水都需要提灌解決,作為水利人最大的願望就是,農田灌溉支流灌溉,這樣就是給老百姓減輕負擔。

At present, our cultivated land and people’s residential areas are located 2,200 meters above sea level, but the Yellow River flows below that level. This poses problems when it comes to farmland irrigation and drinking water requirements. When it comes to water conservation, man’s greatest wish is to ensure its availability for irrigation.


借黃河水之力,助黃河兒女民生,灌溉工程便是頭等大事。拉西瓦灌溉工程通水後,將新增當地灌溉面積20.02萬畝,解決87個行政村灌溉問題,8萬餘人因工程受益。

The Yellow River waters can enhance quality of life for people so the irrigation project is a top priority. Once the Laxiwa Irrigation Project is operational, the local irrigation area will expand by 133.47 square kilometers, solving the irrigation woes of 87 villages with more than 80,000 inhabitants.



同期聲——青海省海南藏族自治州貴德縣河陰鎮童家村村民 王振偉

Interview: Wang Zhenwei, a resident of Tongjia Village, Heyin Town, guide County, Hainan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province


拉西瓦灌溉以後,黃河水就引上來了,水澆的多,我們的苞谷玉米就長得好,籽粒飽滿,都是金燦燦的,你看。

The Lasiwa Irrigation Project will bring the Yellow River water to parched fields. With more water, the corn crop will flourish and give a bumper harvest.


黃河水,以無私的愛,滋養一方百姓,復蘇一片新綠。水養人,人亦養水,天人合一是自然界的盛世美景。四川省若爾蓋縣,便有一處人間仙境,名為“花湖”。

The Yellow River, with its selfless dedication and love, will bring about a green revolution of sorts. Both mankind and water draw nourishment from each other. When nature and humans are in harmony, miracles happen. Ruoergai County, Sichuan Province is home to a fairyland called "Flower Lake".


同期聲——若爾蓋濕地國家級自然保護區管理局科研科科長 索郎奪爾基

Interview: Solangduoerji, Chief of Scientific Research Section of Ruoergai Wetland National Nature Reserve Management Bureau


黃河是我們中國的母親河,像我們這個花湖其實都是在給母親河注入新的血液,為了不讓母親河在上游斷流。我們現在從國家層面、政府層面投入相當大的人力財力,就在保護這片濕地。説老實話,我跟我們現在很多年輕的同事説,我要把它像自己家裏一樣,把它管理好。

The Yellow River is regarded as the ‘mother river’ in China. In fact, our Flower Lake is infusing fresh blood into the mother river so that its waters are not cut off upstream. We are now investing considerable human and financial resources at the national and government levels to protect this wetland. To be honest, I told many of our young colleagues that I would like to manage it just as I manage my own home.



“秋水共長天一色,落霞與孤鶩齊飛。”眼前這片花湖美景,猶如世外桃源般讓人如癡如醉。而相鄰不遠的西倉村卻行進在治沙還綠的征程。

“Solitary ducks fly against the setting sun, while the waters below mirror the hues of the sky above.” The beautiful scenery of the Flower Lake resembles descriptions of paradise. In its proximity, Xicang Village has turned its focus on sand control and green restoration.


同期聲——若爾蓋縣林草局生態修復股助理工程師 涂勝

Interview: Tu Sheng, Assistant Engineer, Ecological Restoration Unit, Forest and Grass Bureau, Ruoergai County


當時我第一次來這兒的時候,還是非常淒涼的。這麼走過去,有三公里,你看到的地方都是沙,沒有一點點草。現在的話,若爾蓋的極重度沙化地,基本上是固定下來了,不會再有很大的蔓延。我們想得不是很偉大,就是想把自己縣上沙化治理下來,生態修復過來。黃河就是大家説的母親河,我們一定會幫你把傷口撫平的。

When I first came here, it was quite desolate. This way, three kilometers, you can see the place is sand, there is no grass.With our efforts, the threat of severe desertification in Ruoergai has been removed.We want to take measures for desertification control in our county and restore the ecological environment.The Yellow River, the mother river, we will soothe all wounds.



九曲黃河,大國血脈,“守護母親河!”是黃河兒女心底的吶喊。投之以桃,報之以李,傳承黃河精神,是黃河兒女實際的行動。

Serpentine Yellow River, the blood of a great nation, ‘guard the mother river!’ It is the cry of the Yellow River people. Return love for love, which is what the children of the Yellow River are doing.


母親河,以愛滋養華夏文明;黃河兒女,以愛守好黃河之魂。一場愛與被愛的接力,經久不衰,生生不息。

Mother river nourishes Chinese civilization with love; in return children of the Yellow River guard the soul of the Yellow River. This bonding and sharing is everlasting and endless.

   


策劃:佟明月       後期:佟明月

出品人:王曉輝
總監製:薛立勝
監    制:戴 凡
製片人:楊 丹
主    編:宋若冰
編    導:吳婧 白玥 孫磊 佟明月
出    品:中國網際網路新聞中心

首頁新聞財經訪談體育娛樂旅遊文化專題原創
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: liuyy@china.org.cn 電話: 86-10-88828088 京ICP證 040089號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123