> 文化

讓珍貴典籍跨越時空“活”起來

世界網際網路大會烏鎮峰會舉辦期間,由中國國家圖書館(國家古籍保護中心)打造的“構建中華古籍的數字網路家園——‘中華古籍資源庫’建設與服務實踐案例”,入選2023年“攜手構建網路空間命運共同體精品案例”。

古籍數字化不僅能讓古籍所承載的資訊得到更好保存,還能讓中華傳統文化更廣泛、便利地傳播,令珍貴典籍跨越時空“活”起來,在數字世界煥發新的生機。

涵蓋豐富資源

打開中國國家圖書館網頁,“中華古籍資源庫”的入口就在最顯眼的位置。甲骨文文獻、碑帖拓片、宋元明清善本……讀者足不出戶,就能在網頁上免費瀏覽閱讀這一件件珍貴的古籍資料。

今年9月,該資源庫再次上新,新建“民族文字古籍特藏”等專題庫,新發佈佉盧字、焉耆-龜茲文、于闐文、粟特文、藏文等16個文種的少數民族文字古籍60部。這些少數民族文字古籍,呈現了中華民族歷史上曾用過或現在仍使用的民族文字的發展脈絡,突顯了中華文明的連續性和包容性。

古籍是中華民族重要的文化遺産。古籍數字化是古籍再生性保護的一大要點。

2007年,國務院辦公廳下發《關於進一步加強古籍保護工作的意見》,對全國古籍保護工作進行總體部署,實施“中華古籍保護計劃”。近年來,古籍再生性保護取得突出成果,全國累計發佈古籍數字資源超過13萬部(件),39家單位參加聯合發佈。其中,中國國家圖書館“中華古籍資源庫”發佈的資源數量超過10.3萬部(件)。

“‘中華古籍資源庫’幾乎涵蓋了中華文明各類型珍貴文獻。”中國國家圖書館常務副館長、中國國家古籍保護中心副主任張志清介紹,2020年4月,中國國家圖書館(國家古籍保護中心)將自建、徵集的古籍資源統一整合在“中華古籍資源庫”下。2021年11月,為方便讀者閱覽和利用古籍資源,“中華古籍資源庫”開始實行免登錄閱覽。目前,該庫已擁有書籍影像資料逾2640萬頁,服務級別的數據總量達1013TB,近3年來訪問量超3億人次,是目前國內古籍資源類型最多的綜合性資源共用發佈平臺。“全庫實現了統一檢索、高清呈現,免註冊登錄,公益服務,通過網際網路傳遍全球,構建起一座中華古籍的數字網路家園。”張志清説。

在中國國家古籍保護中心研究館員龍偉看來,“中華古籍資源庫”所開展的古籍數字化工作,能很好地解決古籍“藏”與“用”的矛盾。

“保存古籍有嚴格的保存環境和管理要求,這就使得其使用、閱讀受到諸多限制。所以從為公眾提供文化服務的角度看,古籍數字化可以讓更多人以便捷的方式閱讀到古籍,平衡古籍的文物性與文獻性,提高古籍傳播的廣度。從學術研究的角度看,古籍數字化的過程包括前期對文獻進行整理、修復、版本鑒別等一系列工作,利於推動相關文獻研究,擴展古籍研究的深度。”龍偉説。

提升閱讀體驗

在“中華古籍資源庫”內,記者隨機挑選了一本古籍體驗閱讀。書籍以圖像形式呈現,讀者能清晰地看到紙張泛黃、褶皺的痕跡。書籍封面頁兩側有橫豎兩把尺子,標注出其原本大小。書籍內頁的文字影像非常清晰,並可實現頁面切換、放大閱覽等功能,而且頁面載入速度很快,與閱讀普通電子書的感受幾乎沒有差別。

據介紹,目前,“中華古籍資源庫”包含24個專題子庫,已基本實現整庫資源統一檢索,讀者可檢索書名、著者等資訊。圍繞不同類型的文獻,資源庫還提供了專業的文獻著錄和內容標注,為讀者使用提供便利。比如“碑帖菁華”專題庫,除了有全文影像、著錄石刻拓片的基本資訊外,還實現了地點、時代的關聯檢索,公佈了3000余幅明清石刻拓片的錄文。“甲骨世界”專題庫,標注了甲骨文獻的出土地、時代、來源、尺寸、數量及釋文等內容,並提供實物與拓本影像的關聯查看。龍偉表示:“可以説,讀者在‘中華古籍資源庫’對古籍進行全文影像閱覽的同時,也在享受豐富的、專業的研究成果。”

良好的閱讀體驗背後需要大量的技術支撐。龍偉告訴記者,近年來,在“中華古籍保護計劃”支援下,為儘快滿足讀者的閱覽需求,中國國家圖書館與全國圖書館文獻縮微複製中心合作,開展館藏善本縮微膠片數字化。這種方式成本低、速度快,在5年多的時間裏,已使中國國家圖書館2/3的古籍善本實現了數字化和線上閱覽。

“另外,我們還採用一些技術手段,讓數字文獻更好地長期保存和使用。比如在古籍拍攝採集階段,我們收集的影像解析度非常高,以最大程度地還原古籍原貌。但在服務端,則採用深度壓縮技術,對圖像進行分層、分區壓縮處理,既能減小文件傳輸量、加快傳輸速度,又能保證讀者能看到很清晰的文字,不影響閱讀體驗。”龍偉説。

因為涉及眾多技術環節,古籍數字化需要多部門合作完成。龍偉向記者介紹,“中華古籍資源庫”建設完善的過程中,既需要文獻整理,又需要進行數據加工、網路發佈。“在中國國家圖書館,各部門加起來有幾百人在為這一項目提供服務。”龍偉指出,中國國家圖書館館藏古籍數量巨大,與之相應,古籍數字化也是一項長期性工作。“下一步我們將爭取多方支援,繼續加快古籍數字化和共用發佈力度,以更好滿足和服務讀者閱讀需求。”

開展國際合作

“中華古籍資源庫”還積極開展國際古籍數字化合作,推動大批存藏海外的中華古籍以數字化形式回歸。

2009年,中國國家圖書館與美國哈佛大學哈佛燕京圖書館達成協定,對該館所藏中文善本進行數字化。目前,這些數字化古籍發佈在“中華古籍資源庫”的“哈佛大學善本特藏”專題庫,包括哈佛燕京圖書館所藏經部和史部善本等約1150部。

2009年,日本東京東洋文化研究所將所藏4000余種漢籍,以數字化方式無償提供給中國國家圖書館。

2018年,日本永青文庫向中國國家圖書館捐贈36部4175冊珍貴漢籍。後續,中國國家圖書館也將這批漢籍進行了數字化,于去年上線“日本永青文庫捐贈漢籍”專題庫,該庫數字資源共計37萬餘頁。

“中華古籍資源庫”的“敦煌遺珍”專題庫(國際敦煌項目)也是一項中外古籍數字化合作的典範。

“敦煌西域文獻散藏於世界多個國家的數十家機構,這增加了研究與利用的困難,也使得開展國際合作成為敦煌西域文獻整理研究的必由之路。”龍偉介紹,中國國家圖書館是國際敦煌項目(IDP)的發起機構和主要合作機構之一,多年來聯合世界各地的收藏機構,共同開展敦煌西域文獻保護、編目和數字化,利用統一平臺發佈文獻資訊與圖像,為學術研究和文化教育活動提供資源。

英國國家圖書館、俄羅斯科學院東方文獻研究所、日本龍谷大學、德國柏林勃蘭登堡科學與人文科學院、敦煌研究院、法國國家圖書館等機構均已先後加入IDP項目合作,將所藏文獻的數字圖像委託發佈于IDP數據庫。截至今年11月,IDP數據庫發佈的文物文獻圖像資料已達59.25萬幅。其中,中國國家圖書館發佈文獻23.47萬幅,佔全庫總量的40%。

張志清認為,“中華古籍資源庫”開展國際古籍數字化合作,一方面能夠在網路上推動中華優秀傳統文化在全球範圍內的傳播,促進海內外漢學研究,鑄牢中華民族共同體意識;另一方面,也能促進全世界各個國家、各個民族的文明交流互鑒。

來源:人民日報海外版  責任編輯:石進玉

(原標題:讓珍貴典籍跨越時空“活”起來)