2020中法文化翻譯青年研修活動在上海舉行
2020中法文化翻譯青年研修活動暨“傅雷和朱梅馥”紀念章首發儀式10月24-25日在上海傅雷圖書館舉行。中國翻譯協會常務副會長,中國駐瑞典、紐西蘭原大使,外交部翻譯室原主任陳明明,上海翻譯家協會、上海市浦東新區周浦鎮相關負責人以及2019年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目9位中標人,相關單位代表和院校教師、學生,以及長期以來一直關心支援傅雷文化建設的社會各界人士出席活動。
陳明明致辭
陳明明在致辭中對青年翻譯工作者們提出了要求和期望。他表示,希望青年翻譯工作者們借助“傅雷青年翻譯人才發展計劃項目”這個平臺,把握好提升自己能力的機會,擔當起中法文化交流傳播的重擔,築牢中法文化溝通的橋梁,為促進中法人文交流做出貢獻。
“中國翻譯協會願意與更多的機構合作,打造多語種的青年翻譯人才發展項目,助力中國文化走出去。”陳明明説。
黃瑋致辭
上海市浦東新區區委宣傳部副部長兼文化體育和旅遊局局長黃瑋在開幕致辭上表示,要以這次“2020中法文化翻譯青年研修活動”為契機,進一步推進浦東文化建設,進一步深挖傅雷文化內涵,與傅雷舊居、傅雷圖書館、傅雷學校、傅雷基金會等形成有效呼應、功能疊加、資源共用。
孫越發言
趙智勇發言
2019年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目中標人代表南京財經大學講師孫越和華東政法大學講師趙智勇在活動上發言表示,希望他們的探索和努力,以及所體現的“傅雷精神”能夠通過傅雷青年翻譯人才發展計劃項目這個平臺不斷傳承下去,發揚光大。
董強做講座
陳明明與2019項目中標人合影
研修活動現場
成果彙報會現場
10月25日上午,中法文化翻譯青年論壇——2019年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目成果彙報舉辦,活動上發佈了2020年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目中標名單,9位中標人向與會者展示了自己的研究成果。隨後,北京大學博雅特聘教授、法語系主任董強做客中法文化翻譯大講堂並作專題講座。
據悉,傅雷青年翻譯人才發展計劃項目于2019年7月份啟動,通過項目招標的方式吸納中法翻譯人才,由中國翻譯協會、上海市浦東新區文化體育和旅遊局主辦,中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會、上海市浦東新區周浦鎮人民政府承辦。該項目以“傳承傅雷精神,立足中法翻譯事業,培養中法翻譯人才,為促進中法人文交流做出貢獻”為主題,旨在進一步傳承傅雷文化,弘揚傅雷精神。
來源:中國網 責任編輯:石進玉
(原標題:2020中法文化翻譯青年研修活動在上海舉行)