網路配圖
卡扎德喜歡讀漫畫。有天他正在網上讀漫畫,網站聊天室的對話方塊忽然不停地閃起來。卡扎德並不經常參與聊天,但這回的討論似乎異常熱烈。卡扎德終於耐不住性子進群圍觀,漫友們一窩蜂激動地勸他:“讀過CD沒?”“你一定得讀CD!”卡扎德一臉懵圈:“CD是什麼鬼?”
“CD”是中國玄幻小説《盤龍》(Coiling Dragon)的英文縮寫,2014年,《盤龍》被美國網友“任我行”自發翻譯成英文,在網上連載,令許多英語讀者大開眼界。
“我們西方文化有哈利·波特和各種優質小説,我長這麼大,什麼樣的小説沒讀過?”自詡閱歷豐富,卡扎德隨意點開小説連結,結果“徹底陷進去了”。一整天,他不吃不喝,一連讀了五六部(《盤龍》共二十一部),相當於中文一百多萬字。
評論:我要評論