牡丹花開二十年 白先勇攜新書與北京讀者見面

發佈時間:2024-09-18 09:07:09 | 來源:中國新聞網 | 作者:朱賀 高凱 盧詩純 | 責任編輯:孫靈萱

中新社北京9月12日電題:牡丹花開二十年白先勇攜新書與北京讀者見面

作者 朱賀 高凱 盧詩純

“第一次接觸崑曲就好像冥冥中有條情索把我跟崑曲綁在一起,分不開來了。”今年87歲的台灣作家白先勇在新書《牡丹花開二十年——青春版〈牡丹亭〉與崑曲復興》中如是描述與崑曲的一世緣分。12日,該書簡體版在北京首發簽售。

9月12日,由台灣作家白先勇擔任總策劃的《牡丹花開二十年——青春版〈牡丹亭〉與崑曲復興》一書在北京舉行簡體版首發簽售會。中新社記者 蔣啟明 攝

由兩岸文化及戲曲界精英聯手打造、白先勇擔綱總製作人的青春版《牡丹亭》今年迎來巡演二十週年,日前在國家大劇院舉行全本演出,接下來還將走進北京大學以饗年輕戲迷。此次發佈的新書由白先勇擔任總策劃人,收錄了青春版《牡丹亭》主創團隊及學者專家作品,今年3月下旬,其繁體版在台灣發表。

這場在北京舉行的簽售會上,白先勇笑言,“這本書很重,繁體版有1.6公斤,簡體版也有1.5公斤,記載了二十年來青春版《牡丹亭》的演出史。”這是白先勇此次北京行首場公開活動,吸引了讀者的熱情參與。距開場還有一小時,可容納百餘人的簽售現場已座無虛席,座椅後方陸續有三四排觀眾駐足。

9月12日,《牡丹花開二十年——青春版〈牡丹亭〉與崑曲復興》一書在北京舉行簡體版首發簽售會,圖為白先勇細數青春版《牡丹亭》二十年來所經風雨。 中新社記者 蔣啟明 攝

持續五十分鐘的演講中,白先勇細數了青春版《牡丹亭》所經風雨。今年三月,該戲在台灣開啟二十週年慶演,從高雄演到台北,場場滿座,年輕觀眾佔據相當比重。白先勇講述,“台北演出時,有位16歲的中學生追著我説‘看得掉眼淚’。可見《牡丹亭》的愛情神話穿越了時空,在四百年後還能感動大量年輕人。”

二十年過去,青春版《牡丹亭》何以一如既往反響熱烈?白先勇認為,原因之一在於其尊重古典但不因循古典,利用現代但不“濫用現代”。

“崑曲有六百年曆史,有一套成熟的美學,它是象徵性的、寫意的、抒情的、詩化的。這是崑曲的根。”白先勇説,青春版《牡丹亭》在此基礎上將服裝、燈光、道具等現代舞臺美學很謹慎地融入進去,因此看起來既是正派崑曲,也符合21世紀年輕人的審美觀。

簽售會上的年輕讀者、就讀于中央戲劇學院戲劇文學系的大一學生周立澤接受中新社記者採訪時説,“正是因為這部戲,很多年輕人願意走入劇院,以端正的審美欣賞崑曲,並主動關心崑曲的發展與傳承。”

從事工程設計的讀者弘蘭特地從長沙趕來。十五年前,她于畢業入世之際觀看了青春版《牡丹亭》,就此與崑曲結緣並拜師學習,在崑曲研學中感受“百戲之祖”經久不衰的韻味。從戲迷到研習者,弘蘭不由自主生發出將崑曲藝術傳承下去的心情,“無論是唱詞唱腔還是人物造型,它都實在是太美好了”。(完)