中國外文局亮相第36屆北京圖書訂貨會

發佈時間:2024-01-12 08:52:59 | 來源:中國網 | 作者:中國外文局 | 責任編輯:孫靈萱

中國網訊 1月11日至13日,第36屆北京圖書訂貨會舉行。11日上午,中宣部副部長張建春視察中國外文局展臺,中國外文局副總編輯陳實,局計劃財務部、綜合業務部負責同志陪同參觀並介紹中國外文局參展情況。視察期間,張建春同志聽取中國外文局習近平總書記著作出版發行和宣介推廣工作情況,了解外文局聚焦中華文明對外出版及國際合作出版方面的主要工作成果。中宣部出版管理部門領導和出版行業協會有關負責人陪同視察。

▲張建春視察中國外文局展臺。

中國外文局展臺由局屬七家出版社聯合參展,共展示2100余種,近2600冊圖書,涉及中、英、法、西、德、俄、葡、日、阿、韓等30多個文種,內容涵蓋領袖著作及外文局正在系統實施的中華文明對外出版工程的品牌出版物,如“讀懂中國”“輝煌中國”“大美中國”“絲路百城傳”“外國人講中國故事”等多個系列主題圖書,以及當代中國、中國文化、學術經典、青少讀物、中文教學等多個對外出版産品線的成果,旨在為國際社會讀懂中國提供全面、系統、豐富的知識産品。

悅讀中國,著力打造中華文明對外出版品牌

習近平總書記重要著作展示區此次展出《習近平談治國理政》第一至四卷及《擺脫貧困》《之江新語》等習近平總書記著作百餘本,成為外文局展臺備受關注的焦點。

剛剛重版推出的《毛澤東詩詞》(中英對照)、《不怕鬼的故事》多語種版、“讀懂中國”系列、“譯中國”系列、“絲路百城傳”系列、“外國人講中國故事”系列、“中國關鍵詞”系列,以及《中西文明根性比較》等中西文明比較系列、本草中國叢書、“螢火蟲”書係、《時空畫師》《騎士街9號》等精品圖書受到各界的廣泛關注。

▲中國外文局展臺。

▲各出版社洽談區。

以數字賦能融合出版也是此次外文局展臺的亮點。訂貨會上,《習近平談治國理政》多語種數據庫吸引了不少觀眾駐足體驗與諮詢。該數據庫旨在打造習近平總書記重要著作和習近平新時代中國特色社會主義思想數字傳播權威平臺,大力服務國家翻譯能力建設和對外話語體系建設。在數字化內容資源整合的基礎上,用新媒介、新語言、新形式,全面、準確、生動地對外闡釋習近平新時代中國特色社會主義思想的豐富內涵、思想體系和實踐要求,面向國內外不同群體開展分眾化、差異化、精準化傳播。

以書為媒,內外聯動推出豐富多彩系列活動

本屆訂貨會期間,中國外文局實現場館區域內外聯動,陸續推出“外國人講中國故事”系列《我在中國》英、西文版新書發佈會、《第三隻眼看中國》阿拉伯文版首發式暨中阿文化出版中心成立儀式、“螢火蟲”書係新書推廣會、《照金往事》英文版新書發佈會、美猴王粉絲聯誼活動等十二場豐富多樣的文化活動。

“大美中國”書係暨《成都名物》新書發佈會

▲中國畫報出版社與成都傳媒集團成都時代出版社就對外出版及文創研發簽署戰略協議。

1月11日,由中國外文局、成都市委宣傳部主辦,中國畫報出版社、成都時代出版社承辦的“大美中國”書係暨《成都名物》新書發佈會在第36屆北京圖書訂貨會現場舉辦。  

該書圖文並茂地將成都古老的特色文化地標與年輕人的現代生活完美融合,描繪了中國年輕人在成都的106種“流行”的生活方式。中國外文局副局長陸彩榮,中國畫報協會會長、中宣部出版局原副局長劉建生,成都市委宣傳部代表、成都傳媒集團代表出席活動併發表講話。中國畫報出版社與成都傳媒集團成都時代出版社就對外出版及文創研發簽署戰略協議。

《歷史四季》新書發佈分享會

▲與會嘉賓為《歷史四季》新書揭幕。

1月11日下午,北京圖書訂貨會現場,由新世界出版社主辦的《歷史四季》新書發佈分享會在中國外文局展臺舉辦。中國外文局副局長陸彩榮,著名閱讀推廣人、出版人、作家,韜奮基金會第四屆理事長,中國出版集團前總裁聶震寧,《歷史四季》作者、中國作家協會會員馮敏飛等嘉賓出席活動。

《照金往事》英文版新書發佈會

▲《照金往事》英文版新書發佈會現場。

1月11日下午,《照金往事》英文版(Once Upon a Time in Zhaojin)新書發佈會在陜西新華出版傳媒集團展臺舉行。本次發佈會由陜西新華出版傳媒集團和中國外文局指導,陜西人民教育出版社和北京中外翻譯諮詢有限公司共同主辦。中國外文局副局長陸彩榮,中國國家版本館黨委書記、館長劉成勇,陜西省委宣傳部副部長馬川鑫,陜西新華出版傳媒集團黨委副書記、副董事長、總經理王歡院,《照金往事》作者和谷,譯者石春讓等嘉賓出席此次發佈會。

《照金往事》是“十三五”國家重點圖書出版規劃項目、國家出版基金項目,並榮獲陜西省第十五屆精神文明建設“五個一工程”優秀作品獎。此次英文版的出版旨在向世界講述照金故事、闡釋照金精神。

“外國人講中國故事”系列《我在中國》英、西文版新書發佈會

▲《我在中國》英、西文版新書發佈會。

1月11日上午,由新世界出版社主辦的“外國人講中國故事”系列之《我心安處是故鄉》(英文版)、《跨越山海的緣分》(西文版)新書發佈會在中國外文局展臺舉辦。中國外文局副總編輯陳實,中國外文局美洲傳播中心主任李雅芳致辭。書中人物華星、李百可現場講述了她們在中國精彩的人生經歷,巴基斯坦記者馬慕月視頻致辭。

近年來,中國外文局以更加貼近不同國際受眾所屬文化圈層的傳統、習慣、方式講述中華文化與文明。本次首發的《我心安處是故鄉》《跨越山海的緣分》兩部作品是中國外文局美洲傳播中心和新世界出版社資源融合的成果,取材于中國外文局美洲傳播中心組織策劃的專欄“我在中國”,分別選取了數位具有代表性的外國人,講述他們精彩的人生經歷和與中國不解之緣,從他們的視角講述真實的當代中國,實現了優質內容資源的多載體呈現。

書香梨園,遇見京劇之美——海豚出版社沉浸式京劇體驗活動及《了不起的中國戲劇》圖書分享會

▲海豚出版社沉浸式京劇體驗活動。

1月11日中午,由海豚出版社主辦的書香梨園,遇見京劇之美——海豚出版社沉浸式京劇體驗活動及《了不起的中國戲劇》圖書分享會舉辦。活動現場,系列圖書的顧問及特約推廣人,90後優秀青年乾旦演員魯威(藝名“小玉秋”)為觀眾演繹了京劇《鎖麟囊》唱段,分享了京劇的專業知識、歷史背景與精彩故事。觀眾踴躍上臺試穿精美戲服,學習京劇的程式身段,沉浸式感受國粹之美。

《了不起的中國戲劇》是一套專門為青少年讀者打造的介紹中國戲劇的繪本,全套共三卷。“崑曲卷”選取清初劇作家洪昇的代表作《長生殿》,“京劇卷”選取京劇“四大名旦”之一程硯秋的代表作《鎖麟囊》,“粵劇卷”為元代劇作家尚仲賢所創作的《柳毅傳書》。這套書用生動簡潔的故事、細膩古樸的插圖讓讀者們在閱讀中身臨“戲”境,體會戲劇藝術春風化雨般的感染力。繪本版權已經輸出到英國、烏克蘭等國家,崑曲捲入選“絲路書香”工程項目,帶世界青少年領略中國戲劇之美。

(供稿、供圖:中國外文局相關業務單位)