您的位置: 首頁> 圖 片

文化雙向通 中柬友誼長——柬埔寨王家研究孔子學院院長謝莫尼勒[組圖]

發佈時間: 2017-05-04 11:50:25  |  來源: 中國網  |  作者: 倫曉璇  |  責任編輯: 倫曉璇
直接點擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁

謝莫尼勒院長從2009年柬埔寨王家研究院孔子學院成立以來,一直擔任全職外方院長,同時兼任柬埔寨參議院顧問(副部級)。

每當柬埔寨王家研究院孔子學院有新來的中方教師和志願者的時候,柬方院長謝莫尼勒通常都會客串“導遊”,帶中方教師和志願者們領略柬埔寨的風光和人文習俗。前不久,他就帶著中國朋友們領略了柬埔寨人最看重的本國節日之一“亡人節”的文化。

柬埔寨“亡人節”相當於中國的清明節,每年佛歷10月1日至15日舉行,共十五天。柬埔寨人在此時追思先人,感恩祈福。在謝莫尼勒的帶領下,中國教師和志願者們來到金邊的佛寺,和前來朝佛祭拜的民眾一道聚集在佛寺大堂,席地而坐,雙手合十,在熏香和誦經聲中為先人祈禱。

“文化交流是雙向的。相互學習,加強溝通,是我們孔子學院創建的初衷。溝通最好的方法是找到交集,慎終追遠就是我們兩國文化上的交集。” 謝莫尼勒用非常流利的漢語説道。謝莫尼勒院長從2009 年柬埔寨王家研究院孔子學院成立以來,一直擔任全職外方院長,同時兼任柬埔寨參議院顧問(副部級)。在他的帶領下,孔子學院現有學員1萬餘名, 3個中小學孔子課堂,23個教學點,覆蓋柬埔寨9個省市,成為全球辦學規模最大的孔子學院之一,同時也成為柬埔寨漢語教學、文化交流的重要平臺,是柬埔寨家喻戶曉的知名品牌,三次獲得全球先進孔子學院稱號。

謝莫尼勒原先不懂中文,擔任孔子學院院長後,他首先成為一名孔子學院的學生,用所有時間努力學習中文。如今,他已經完全可以流利地使用中文進行交流和翻譯。他以孔子學院為家,為孔子學院的發展傾注了全部心血,做出了不懈的努力。

謝莫尼勒調研發現,柬政府官員中會中文的人少之又少,而且政府官員對中文的認識普遍存在一個誤區,即做生意和開拓市場才需要中文。“中國是柬埔寨最大貿易夥伴和投資國,發展兩國關係需要對中國文化有所了解,官員學漢語更加重要。”在謝莫尼勒的多次建議下,孔子學院在柬埔寨總理府、參議院、勞工部、文化部、國防部和暹粒省政府設立了漢語教學班。在柬埔寨王家軍陸軍學院、傘兵部隊、金邊警備旅、王家軍總醫院和警察學院分別設立了漢語教學點,滿足官兵學習的需要。

謝莫尼勒積極推動中柬友好溯源研究,主持出版相關書籍,如《真臘風土記》中柬英文版,《孔子—無冕之王》柬文版,《中國燈籠》中柬文版,《千年友好,中柬交流史話》中柬文版和《諾羅敦·西哈努克時代的柬中關係》中柬文版等,並連續召開五次“中柬友好溯源研討會”。他還協助柬埔寨旅遊部翻譯旅遊書籍、公共場所中文標識,並且向柬埔寨政府建言獻策,使得在暹粒省旅遊景點流通人民幣、中國人赴柬落地簽證等,均得到落實。為表彰他在漢語教學、中柬文化交流、孔子學院建設、中柬旅遊推廣和學術研究領域的突出貢獻,柬埔寨王國國王西哈莫尼六次為其頒發獎章,洪森首相兩次頒發獎章。他還獲得參議院、總理府、教育部、文化部、旅遊部內政部、陸軍學院、暹粒省政府等部門的多次獎勵。

謝莫尼勒説,“‘一帶一路’倡議強調政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通,我們孔子學院做的就是民心相通的事情。”在謝莫尼勒院長的主持下,孔子學院召開“一帶一路”系列學術研討會,他想方設法蒐集有關素材,製作了一個 3 分鐘短片,親赴柬埔寨16個省市宣傳“一帶一路”的知識,並在電視臺和各省普及,加深政府官員和民眾對“一帶一路”的了解。

謝莫尼勒一直在校譯柬文版《習近平談治國理政》一書。“讀這本書,你會看到習近平主席如何用他多年的從政經驗治理著國家。習近平主席是一位有著國際視野的政治家,把中國和世界緊密地聯繫起來;他是一位卓越的外交家,在國際社會倡導和平的理念,推動大國小國共同繁榮發展;他也是一位難得的領航人,正用中國的實踐帶領世界經濟走出迷途。”謝莫尼勒把英文版的《習近平談治國理政》贈送給很多柬埔寨官員和學者,他推動召開“習近平治國理政學術研討會”,柬埔寨索安副總理出席。

柬埔寨王家研究院孔子學院于2009年8月12日成立。謝莫尼勒表示,柬埔寨王家研究院隸屬首相府,也是公立學校,當地老百姓比較認可。孔子學院的中文老師都來自中國,教學經驗豐富,水準一流。前來學習的學生,大多出於對中國的嚮往和中國文化的熱愛。

“從孔子學院畢業的學生,柬埔寨政府部門、公司以及中國在柬埔寨的公司都非常歡迎。他們在尋找工作方面容易得多,選擇也多,這就不難理解我們為什麼不愁招生了。”他説。

1   2   3   4   5   下一頁  


 
 

熱點推薦