您的位置: 首頁> 圖 片

劉長樂答中國網記者問:世界需要真實多元的中國故事[組圖]

發佈時間: 2017-03-07 16:32:53  |  來源: 中國網  |  作者: 董寧  |  責任編輯: 楊楠
直接點擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁


中國網記者向劉長樂委員提問。中國網記者 高聰攝影

中國網3月7日北京訊(記者 董寧 高聰)全國政協于3月7日14:30在梅地亞兩會新聞中心二層多功能廳,召開全國政協十二屆五次會議記者會。邀請全國政協委員劉長樂、馮驥才、蘇士澍、成龍、海霞就弘揚中華優秀傳統文化、培育和踐行社會主義核心價值觀、繁榮發展社會主義文藝、大力發展社會主義先進文化、推動中外人文交流等問題回答記者提問。中國網現場直播,敬請關注。

中國網記者:

 我想請問劉長樂委員。您認為世界更喜歡什麼樣的“中國故事”?華語媒體在傳播“中國故事”中應該發揮什麼樣的作用?您在推動中華文化“走出去”的工作中有什麼心得和經驗跟我們分享一下。謝謝。

劉長樂:

講好中國的故事,説老實話,是件很難的事。最近有幾個數據大家都知道,美國最近有一個數據統計,在60歲人群對中國有好感的人增加到了50%,但是,越南同樣有一個數字,對中國有好感的只佔17%。這個數字是不是比較誇張,我們不知道,但是我覺得中國的發展、中國目前的變化,確實海外認知也了非常大的差距。比如前天有一個媒體報道,台灣友人和青年人座談的時候,發現台灣的青年人居然不知道在北京旁邊有一個發展那麼迅速的天津,這讓人吃驚,其實,這也並不奇怪,因為中國的變化確實太快了、太大了。

究竟世界上需要什麼樣的“中國故事”,我也想試著用講故事的方式回答一下。一個小故事就是關於《茉莉花》。《茉莉花》這個民間小調,當年傳入西方的時候,是由乾隆時代的英國公使秘書巴羅用五線譜的方式,英文記錄了樂譜,把它傳到了西方。在乾隆33年,也就是1768年,距離現在250年,那時候盧梭在《音樂詞典》中收錄了這首歌。到1924年的時候,義大利最有名歌劇大師普契尼創作了《圖蘭朵》非常著名的歌劇,歌劇的主要音樂素材就來自於《茉莉花》,現在已經膾炙人口,非常熟悉。《茉莉花》這個曲調加入歌劇以後,1926年在義大利演出了,一時間一鳴驚人,造成了非常強烈的中國震撼。這首曲子直到現在大家都難以忘懷,也成為了有人説是中國的第二“國歌”。茉莉花的故事説明什麼,説明瞭民族的東西是中國自己的特色,説明瞭美好的東西是全世界受眾了解中國的一個非常重要的話題。

第二關於草房子的故事。《草房子》是曹文軒老師寫的一個兒童文學作品,2016年4月4號,曹文軒老師獲得了安徒生國際文學大獎,這是兒童領域的奧斯卡獎,也相當於諾貝爾獎的一個獎項,是中國人第一次獲得。曹文軒是北京大學的教授。曹文軒老師講了一個叫桑桑的孩子經歷苦難的故事。這個故事反映出了曹文軒老師作品裏有非常多的悲憫情懷,這個悲憫情懷講的是從苦難中奮發圖強。這説明世界上需要什麼樣的題材呢,就是真實的中國題材,多元的中國題材,這也是我們講好“中國故事”的一個例子。

還有一個非常重要的概念,我想,他山之石可以攻玉,最近獲得奧斯卡獎外語片獎提名的伊朗作品《推銷員》,這個作品是法哈蒂先生導演的第二部在奧斯卡得獎的大作,第一部是2012年的《一次別離》。他的作品非常反映人性,反映生活,這個故事雖然很曲折,很跌宕起伏,但是他確實是以人性、以人類的共同情感作為題材,是一個非常生動的例子。伊朗這個故事給中國的文化推廣做了一個範例,世界需要什麼樣的題材。

媒體人還問到我一個問題,就是關於怎樣發揮媒體的作用。我想,我們舉一個例子,就是馬可波羅,馬可波羅是義大利人,在13世紀他來到北京,到元大都。那時候北京是一個國泰民安的、祥和的、富裕的北京,馬可波羅把中國介紹給了世界,西方對中國形成了非常美好的印象。但是,在啟蒙時代,像法國的孟德斯鳩這樣的哲學家,他們眼裏的中國就是另外一個中國了。我們和英國節目製作公司合拍了一個《尋蹤馬可波羅》,這個片子在英國、義大利播出以後,當時請了一個義大利小夥子作為一個旁觀者來尋找馬可波羅的足跡,看看馬可波羅走過的地方如今變成了什麼樣子。這個片子造成了很大的轟動,有2.75億的受眾觀看了這個節目,網上有900多萬點擊率,給中國形象帶來非常正面的影響,給我們留下了非常深刻的印象。謝謝。

1   2   3   4   下一頁  


 
 

熱點推薦