圖為中國外文局副局長陸彩榮出席外文出版社抗擊疫情及中國主題圖書國際合作“雲簽約”儀式並現場致辭。

中國網新聞4月10日訊 今天上午,外文出版社與來自德國、羅馬尼亞、埃及、巴西、尼泊爾、蒙古、泰國等九家國外知名出版機構在中國外文局完成抗擊疫情及中國主題圖書國際出版合作“雲簽約”。中國外文局副局長陸彩榮,中國外文局總編室主任黃衛、圖書處處長趙嶺,外文出版社社長徐步、總編輯胡開敏,副總編輯許榮、于瑛等參加“雲簽約”儀式。

陸彩榮在現場致辭中説,新冠肺炎疫情暴發後,外文出版社迅速編譯出版了中、英文版抗“疫”圖書《2020:中國戰“疫”日誌》和《武漢封城:堅守與逆行》,讓世界了解中國特別是武漢的情況,主動回應國際社會對中國疫情發展的關切,對外講述中國抗擊疫情的故事,展現了中國人民的凝聚力、中國制度的優越性和中國精神的強大力量,以及中國重義有為的負責任大國形象。

陸彩榮表示,外文出版社積極向國際合作夥伴進行選題推介,通過版權輸出的形式,把發生在中國的真實故事和中國防控疫情的措施和經驗分享給全球讀者,為全球抗“疫”提供了有力借鑒和精神鼓舞。以版權輸出的形式支援世界人民共同抗“疫”,充分體現了中國出版人面對全人類共同挑戰同心同行、守望相助的責任與擔當。

圖為與外文出版社完成抗擊疫情及中國主題圖書國際出版合作“雲簽約”的國外知名出版機構。

海外簽約出版機構代表通過線上視頻致辭。羅馬尼亞科林特出版集團總經理羅克珊娜·萊瑞緹斯表示,這兩本書所講述的武漢人民和醫生的故事令人印象深刻,展現了中國抗擊疫情的鬥爭、努力與決心,引起了羅馬尼亞讀者的極大興趣。

埃及希克邁特文化投資公司執行總裁艾哈邁德·賽義德認為,阿拉伯讀者十分需要通過閱讀這兩本書,從武漢的堅守和中國的努力中了解中國戰勝疫情的偉大經驗。

泰國忠實旺有限公司執行總裁潘洛普·薩姆西稱讚《武漢封城:堅守與逆行》一書是具有歷史價值的公共衛生紀實作品。書中展現了中國如何在國家領導下管理和控制疫情,講述了中國人民如何團結一致應對危機。這些經驗對包括泰國在內的其他國家應對類似情況將有所裨益,這也是該書將出版泰文版的原因。

尼泊爾中國研究中心代主席孫達爾·巴特拉伊和尼泊爾馬卡魯出版社執行董事巴蘇達烏·達卡爾則表示,這兩本書詳細介紹了中國人民為抗擊疫情所做的不可思議的努力和犧牲。中國政府和人民成功控制疫情的經驗,將幫助尼泊爾一線醫務工作者、官員和民眾更好地抗擊疫情。尼泊爾副總理伊什瓦爾·博克瑞爾親自為即將出版的《武漢封城:堅守與逆行》一書尼泊爾文版撰寫前言,體現了這些圖書的重要價值。

巴西孔特拉龐托出版社總編輯塞西爾·本雅明感謝外文出版社免費提供兩本抗“疫”圖書的版權用以出版葡萄牙文版,《武漢封城:堅守與逆行》的電子書在巴西上線後,已有近16萬讀者下載了該書。

圖為外文出版社抗擊疫情及中國主題圖書國際合作“雲簽約”儀式現場。

徐步主持“雲簽約”儀式,他表示外文出版社將免費授權國外出版機構以電子書或紙質形式出版相關抗“疫”圖書,以滿足全球讀者需求。他同時提出,外文出版社要盡中國出版人的一份職責,行使外宣人的使命與擔當,時刻關注疫情的發展,通過講述中國抗“疫”故事,分享中國智慧、中國經驗,為全世界抗擊疫情提供有力支援與幫助。

新型冠狀病毒肺炎疫情防控工作資訊傳播是中國外文局的職責使命,是服務黨和國家工作大局的具體體現。疫情發生以來,中國外文局成立了由局長杜佔元任組長的應對新冠肺炎疫情工作領導小組,負責全局疫情防控工作的統一領導、統籌協調。中國外文局各宣傳出版單位認真落實中央部署要求,強化統籌指揮,組織精幹力量,加班加點策劃製作一批書刊網國際傳播産品,在對外出版和社交平臺發佈後獲得熱烈反響,取得良好對外傳播效果。據悉,外文出版社已和來自亞洲、歐洲、非洲、南美洲13個國家的15家出版機構就“抗擊新冠肺炎疫情和中國主題圖書”達成了37項版權輸出和合作出版協議。新世界出版社與奧地利、瑞典、南韓、俄羅斯的4家出版社實現了46項國際合作出版簽約,華語教學出版社分別向希臘和美國輸出版權23種,新星出版社與以色列簽署抗“疫”圖書希伯來文的版權輸出協議,中國畫報出版社與黎巴嫩、印度、巴基斯坦、埃及、阿聯酋、波蘭、蒙古、亞塞拜然、巴西、義大利、白俄羅斯和亞美尼亞等國簽署版權輸出協議21種,海豚出版社分別與哥倫比亞和羅馬尼亞出版機構達成6項版權輸出。

今年以來,中國外文局所屬七家出版社分別與國外出版機構簽署圖書版權輸出協議143項。