音樂聲中,塔索斯·萬姆瓦奇蒂斯走上“增進民心相通”平行主題會議的演講臺,為大家朗誦了一首《比雷埃夫斯的孩子》。他是中遠海運比雷埃夫斯集裝箱碼頭有限公司商務經理,7年前,隨著中遠海運在希臘的投資,他與中國結下深厚的情誼。
塔索斯·萬姆瓦奇蒂斯是土生土長的比雷埃夫斯人。美麗的海港城市養育了一代又一代像他一樣的希臘航海人。2008年,希臘爆發經濟危機,比雷埃夫斯港員工工資不斷降低。隨後,中遠海運和希臘政府簽署了比港集裝箱碼頭特許經營權協議,不少本地員工對此很不理解,堵門、罷工現象經常發生。
“但這種情況很快就改變了。中遠海運僅派了6名管理人員對公司進行管理,不但沒有搶走我們的飯碗,還創造了新的工作崗位。”塔索斯感受到了中國企業高效務實、善於溝通的東方文化和管理智慧。
與此同時,比雷埃夫斯港的集裝箱碼頭業務也取得了跨越式發展:吞吐量全球排名從第93位上升到第38位,成為全球增長最快的集裝箱碼頭之一。“我驕傲,自己是比雷埃夫斯的孩子,更驕傲能成為中遠海運大家庭中的一員。”塔索斯説。
像塔索斯一樣,來自坦尚尼亞的希爾德·愛迪蒙德·馬勒塞拉也是中國的“鐵粉”。2011年,《媳婦的美好時代》在坦尚尼亞熱播,給女主角配音的希爾德深深被當代中國的家庭故事所吸引。
隨著四達時代斯瓦西裏語頻道在坦尚尼亞落地,希爾德成了中國影視劇的鐵桿粉絲,劇集就是她了解中國的窗口。去年,“首屆四達杯中國影視劇配音大賽”在坦尚尼亞舉辦,希爾德摘取桂冠。在“增進民心相通”平行主題會議上,希爾德和她的小夥伴們為大家帶來了斯瓦西裏語配音的《西遊記》節選。
“民心相通最重要的是分享。”希爾德説,“影視作品的傳播拉近了我們的距離,讓1萬公里的航程變成了面對面。”她説,她夢想能在坦尚尼亞擁有一間屬於自己的配音工作室,通過自己的努力成為中坦文化交流的使者,為心與心的溝通盡一份力。(經濟日報記者陳瑩瑩)