[文/觀察者網高雪瀅]最近,紐約一所高中的中文期末考試卷,讓中國網友開始懷疑人生。
你沒有看錯,是歪果仁、高中、的中文、試卷。
不信你來回答這些題:
是不是第一題的第一個字就不會念了哈哈哈……
是不是第一題的第一個字就不會念了哈哈哈……
僦(jiù)居,即“租屋而居”。
乍一看還以為是“蹴鞠”,這近義詞不就是國足嘛~
僦居?有人就居住?嗯,近義詞是同居。
第一題的第八小題一定在逗我,“僦”我能猜猜讀音,“龁”是什麼鬼?
這是百度百科,不謝~
第二道大題更神奇了呢,看完試題我才知道原來這些詞是有反義詞的……
“羈絆”這種詞,竟然有反義詞?
難道是絕交?
又是“甚蕃”又是“出淤泥而不染”,這位出卷老師肯定很喜歡《愛蓮説》……
“出淤泥而不染”這麼清新脫俗,反義詞一定是妖艷賤貨!
雖然我今天才知道這些詞可能有反義詞……但是以我多年深厚的中文功底,弄出個反義詞還不簡單!
在詞語前面加上“不”這種,太low了,教你們個高端點兒的:換位置!
一暴十寒?換個位置不就好了:十暴一寒!
鶴立雞群?雞立鶴群!
曇花一現?額……雖然沒辦法換位置,但是可以意會啊!“英雄不朽”有毛病嗎?
窒息的反義詞?脹氣啊!有錯嗎?
至於第三大題的造句,就要考驗大家的基本功底了:拆詞!
見方?so easy!
作文我已經懶得做了,再寫下去,我就暴露自己是假中國人的事實了……
講道理,這張卷子其實是想培養狀元士大夫的吧?
這是紐約布魯克林區FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)的中文期末試卷,當卷子傳到中國的那一刻,中國網友終於體會到了歪果仁做中國英語試卷的感覺……
然後開始懷疑人生:我可能有個假國籍吧……
評論:我要評論