俄羅斯高官時興講外語  

    自從普京就任俄羅斯總統以後,在俄高層就出現了葉利欽時代從沒有過的新生事物:國家領導人在出國訪問時經常放棄翻譯直接使用外語交流。普京總統精通德語,其水準與母語不相上下;卡西亞諾夫總理的英語熟練、純正,經常中途突然撇開翻譯直接改用英語;國防部長謝爾蓋伊萬諾夫早年曾多次長駐國外工作,不僅熟練掌握英語,還通曉瑞典語;外交部長伊戈爾伊萬諾夫本身就是職業外交官出身,他的西班牙語在俄羅斯至今仍然是數一數二的頂尖水準。也許是受到國家最高領導階層的影響,俄羅斯政界近來颳起一陣學習外語風,用外語直接交流已經成為俄高層的一種時尚。那些外語水準比較低,暫時還不能自由交流的官員紛紛開始學習外語,就是一些年過半百的官員也有了“危機感”,悄悄捧起英語書,突擊學習日常用語。

    總統:精通德語,正在學英語

    總統普京,在列寧格勒大學讀書的時候,就開始學習德語。他大學還沒有畢業就被蘇聯國家安全委員會(克格勃)選中,從此成為一名職業特工。在蘇聯時期,普京曾經以外交官的身份在蘇聯駐德國大使館工作多年,他的德語水準由此有了一個質的飛躍。據曾經和他在一起工作的人介紹,“如果閉上眼睛聽普京講德語,和真正的德國人就沒有什麼區別”。去年12月,普京在正式出訪希臘回國途中在德國做短暫停留,與德國總理施羅德舉行非正式會談。東道主為了製造一個輕鬆、融洽的氣氛,專門將會面地點安排在施羅德現任夫人婚前居住的一套三居室普通私人住宅內進行,款待貴賓的佳肴也由德國第一夫人親手製作。在這種“純粹的”家庭氣氛下,如果中間加個翻譯,效果將大打折扣,普京精通德語此時派上了用場,給東道主幫了一個大忙。普京一下飛機就在施羅德夫婦的陪同下,隻身一人到施羅德家做客,誰也不知道他們在裏面的談話內容,只是看到兩個小時以後普京滿面春風地向大家走來。  

    普京開始學英語是在就任俄羅斯總統以後。普京上任不久,英國首相布萊爾訪問俄羅斯,普京在莫斯科的一個餐館宴請這位年齡與他相當的歐洲大國首腦,就是在這次晚飯上,普京第一次向外界批露:他已經開始學習英語。去年夏天,普京與布希在盧布爾雅那舉行非正式會晤,其中一場活動是他們二人單獨散步,普京事後承認,布希帶有濃重得克薩斯口音的英語的確非常難懂。據知情人介紹,普京的英語現在已經有很大的長進。  

    總理:英語水準高,膽量更大

    俄羅斯政府總理卡西亞諾夫,是從經濟專家逐步晉陞到今天這樣顯要的職位的。早在擔任財政部長的時候,他就經常與歐美國家和各種國際金融組織打交道,熟練掌握英語為他的工作提供了許多便利。近年來,這位俄羅斯政府首腦在出訪或者出席國際會議的時候,經常直接用英語進行對話或者發表演説。在這次世界經濟論壇上的一次活動中,卡西亞諾夫在十幾分鐘的時間內三次矯正翻譯內容,翻譯越是緊張,就更容易出錯,這位總理大人最後告訴翻譯:“你可以休息了,我自己來。”搞得翻譯非常尷尬。  

    卡西亞諾夫不僅通曉英語,而且還知曉一些其他語言。有一次,卡西亞諾夫出訪巴西,東道國領導人用巴西國語葡萄牙語致歡迎詞,翻譯將其譯成俄語,然後輪到卡西亞諾夫致答謝詞。按照禮賓安排,他手中有一份事先準備好的講稿,他只要照著念就可以了,翻譯成葡萄牙語由譯員負責。但這位俄羅斯總理突然決定脫稿發表講話,而且要使用葡萄牙語,下面的陪同人員為他捏著一把汗,因為他們此前幾乎就沒聽卡西亞諾夫説過葡萄牙語。沒過幾分種,只聽到麥克風裏傳出“唉,唉,唉”的卡殼聲,然後是一陣緊張的喘息,接下來開始劇烈地翻講話稿,最後冒出來一句純正的俄語:“見鬼,到底説到哪兒了?!”  

    社會支援領導人講外語

    不久前,一個俄羅斯國家杜馬議員提出這樣一個提案:最近幾年俄羅斯很多官員在國際雙邊、多邊正式活動中用外語發言,這既是俄羅斯歷史上從來沒有過的,也是非常不正常的現象,國家杜馬應該通過相應決議,禁止這種有損國家形象趨勢的蔓延。但是,這個議員的提案沒有得到多數議員支援,相反還遭到了不少議員的批評。多數議員認為,政府官員講外語有利於對外接觸和聯繫,是一種進步的標誌,不但不不應當禁止,相反還應當提倡。

    俄羅斯高級官員會見外賓講外語,的確是從前沒有的新生事物。因為在蘇聯時期,領導人中就很少有人懂外語。按照俄羅斯總統禮賓部門的解釋,在領導人會見、會談的時候用什麼語言,並沒有任何限制,比如説,幾乎所有獨聯體國家總統在國內正式場合都是用本國語言講話,但他們在出席獨聯體峰會的時候都講俄語,這裡沒有什麼語言歧視,主要是因為大家都懂俄語。

     《青年參考》 2002年2月22日


普京總統年薪多少?
2002年普京施政預覽  
葉利欽:普京已成為一個成熟的國家領導人
普京成為俄羅斯年度風雲人物







版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688