今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
華人詩篇在澳洲
——記雪梨文壇上的“酒井園詩社”

李普

    一個名叫“酒井園詩社”的華人文學團體,近來在澳大利亞雪梨的華人文壇日漸活躍。在海外社會,澳大利亞的華文傳媒業是居於美國之後的第二大中心,僅中文日報就有4份,另有兩家華語電臺、4份週報和若干期刊。但是就在二三年前,還不大有人寫詩,報刊發表的詩作更是屈指可數。

    隨著海內外華人詩人向澳大利亞雪梨的匯集,以及一大批紮下根來的華裔文化人生活逐步穩定,得以閒暇創作詩歌,澳洲華人文壇的詩作便如同那雪山的融冰,積作涓涓的溪流,繼而匯成洶湧的江河,躁動著,奔騰著,咆哮著挾排山倒海之勢,一發而不可收。

    “酒井園詩社”成立於2000年11月26日,由著名詩人西彤和冰夫出任正副社長,雪陽任副社長兼秘書長,黃雍廉和下屆世界詩人大會執行主席、熱愛中華文化的澳洲人Robyn Ianssen女士任詩社顧問,共有22名詩人為創社同仁,其中有中國作家協會會員李富祺、徐永年等。中國駐雪梨總領館的汪志剛領事、當地僑領周光明出席慶典併發表了賀詞。詩社由雪陽為主編,出版《酒井園》季刊,編輯雙語年選,李鳳宇擔任雜誌社社長,同時由詩人天外負責出版網路版,在“海外華人網”發行,並歡迎以詩為己任的朋友們參加,共創新世紀華文詩歌創作的新局面。

    在主編雪陽和編委們的辛勤耕耘下,《酒井園》詩刊于去年12月和今年3月出版了兩期。詩刊為大32開本,設有“同題詩選”、“詩創作”、“雙語園地”、“詩論雜説”以及“譯詩精選”等欄目。在甄選詩作上,社內外詩友不厚此薄彼,為繁榮和促進澳大利亞的華人詩歌創作提供了一塊園地,也為加強海內外詩歌界的交流,弘揚中華文化發揮了積極的作用。

    雪陽、璇子伉儷作為編輯詩刊者,經常廢寢忘食,傾注了滿腔熱血,付出了難以計量的精力和財力,精神可嘉。在詩刊發行舉行的隆重儀式上,社內外詩壇文友共聚一堂,雪梨所有的中文媒體都迅速作了報道。在詩刊的首發式上,澳大利亞政府特別廣播服務電台中文節目負責人林桂生稱之為“世紀詩刊”。雪梨中文學校聯席會會長張勁帆建議將詩刊贈送給各華文學校,列入教材,合辦詩歌朗誦會,為下一代播下華文詩歌的種子,使之代代相傳。

    “酒井園詩刊”創刊後在海內外産生了熱烈反響,收到了寄自中國大陸、台灣和英、美詩友的作品,一些澳洲詩人還寄來英文詩作。詩刊社又特邀澳洲著名詩人、曾在倫敦生活多年並任英聯邦作傢俱樂部副主席的David Tribe擔任編委,與Robyn女士一起負責中文詩英譯的審核,保證譯文品質。詩刊的重頭戲是“同題詩選”,詩人們在同一題目下各顯身手,像一席滿是珍饈美味的佳肴,令寫詩人和讀詩人都大開口胃。創刊號的“同題詩選”刊登了有關“酒井園”的詩作,第二期的“同題詩選”,刊登了璇子、雪陽、黃雍廉、冰夫、西彤、李普、徐永年、陳積民等8人以“朋友”為題的詩作。詩社還在今年2月出版的美國“新大陸”詩雙月刊上,發表了冰夫等11位詩人的澳洲雪梨詩人專輯。

    廣東教育學院中文系的熊國華先生在《展望21世紀華文詩歌》一文中指出:“中國大陸、臺港澳、美國、加拿大、澳洲、東南亞、歐洲等國家和地區的華文詩歌,將以各自不同的人文環境、地域特點發出自己的聲音,形成多樣化多聲部的華文詩歌大合唱,顯示出具有幾千年優秀傳統的漢語詩歌的強大力量。”我想,生活在澳大利亞多元文化社會環境下的“酒井園詩社”的同仁們,將以此為己任。

    《人民日報海外版》 2001年05月23日

相關新聞

參考文獻
相關專題

相關站點