第60屆法蘭克福書展開幕當日,我局共完成32項圖書版權貿易談判。(攝影:常海燕/中國網)
聲動中國——音頻書令人耳目一新
不僅悅目,也可悅耳——中國國際出版集團在本屆書展上推出的《梨園往事》和《三國演義》等音頻書,引起了讀者的極大興趣。這些圖書都能在聲動中國網實時收聽和閱讀。聲動中國網是由集團所屬新星出版社開發的一家區別於傳統書籍出版的門戶網路,致力於音頻書的開發、發行、銷售。聲動中國網的內容基於集團多家期刊社、出版社龐大的內容資源庫,其産品將形成對集團已有傳統出版物的有益補充,併為傳統出版提供新的銷售模式和多樣化渠道。聲動中國網突破傳統的閱讀模式,以音頻的形式傳播文字內容,滿足不同人群在閒暇時對閱讀的需求,並將成為傳統閱讀有益的補充。
國際合作——項目領域不斷開拓
在法蘭克福書展這個世界書業的中心舞臺上,中國國際出版集團充分展示實力,不斷拓展合作。大手筆頻出的對外漢語教學出版是最好的例證,中國國際出版集團近年來在書展上收穫頗豐:最近幾年的法蘭克福書展,華語教學出版社幾乎每個小時都有版權簽約安排;年前,該社多媒體漢語教學出版物《互動漢語》與義大利出版商簽署版權輸出合約,更是創下中國向單一國家版權輸出單筆最高金額紀錄;
就在本屆書展開幕前夕的10月11日,中國國際出版集團與中國駐德使館、柏林中國文化交流中心、德語區漢語教學機構四方在柏林聯合舉辦“趨勢與合作——漢語教材與中國讀物的編寫與推廣”中德交流研討會,就漢語教學和中國讀物在德國的出版與推廣,進行了有益的探討和富有成效的溝通。會上,四方共同簽署了合作備忘錄,將共同致力於修訂、研發、推廣針對德國市場的漢語學習教材和中國系列讀物。該項目得到了孔子學院總部的大力支援,總幹事許琳女士向研討會發來賀信,並充分肯定該項目的積極意義和影響:“合作編寫與共同開發針對德國特點的漢語學習教材和中國讀物,是一件非常有意義和遠見的事。它將有助於為中德漢學界、教育界、出版界搭建交流與合作的平臺,並以此為發端,進一步加深中德兩國之間交往的人文基礎。”
可以預見,隨著這一項目的逐步推進,不僅德文版漢語教學圖書和中國讀物將陸續出版,而且也可為其他小語種漢語教學圖書和中國讀物對外出版提供成熟的示範作用。國際化的出版理念、專業化的精心運作、中外聯合開展漢語教學和中國讀物對外出版的前景令人期待。
書展上尋求機遇、展示成果,書展外把握機遇、開拓項目,中國國際出版集團充分利用法蘭克福書展拓展國際業務的水準不斷提高。
|