《魁拔2》主創談國産動漫走出去

時間:2013年5月29日14:30
嘉賓:《魁拔》系列電影導演 王川
      《魁拔》工藝總監 匡宇奇
       青青樹CEO 武寒青
導語:國産動漫起步晚,與美國、日本相比還有很大的距離。讓代表中國文化的動漫作品走向世界,向世界展示中國的軟實力。國人寄予了中國動漫産業很高的期望。目前,中國動漫産業的現狀怎樣,走出去還存在哪些困難?恰逢六一,國産動漫《魁拔2》即將上映,今天我們的訪談節目特別邀請《魁拔》主創,請他們為大家講述關於國産動漫電影的那些事。
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 《魁拔2》主創談國産動漫走出去

活動描述

  • 嘉賓:《魁拔》系列電影導演 王川 《魁拔》工藝總監匡宇奇 青青樹CEO武寒青時間:2013年5月29日導語:眾所週知,中國動漫産業起步晚,與美國、日本相比還有很大的距離,業界一直在説應該有自己的動漫産業,讓代表中國文化的動漫作品走向世界,向世界展示中國的軟實力,讓中國的孩子多看自己的歷史和自己國家的動畫片。國人寄予了中國動漫産業很高的期望。那麼目前,中國動漫産業的現狀是怎樣的,走出去還存在哪些困難?恰逢六一,國産動漫《魁拔2》即將上映,今天我們的訪談節目特別邀請導演王川,青青樹CEO武寒青、工藝總監匡宇奇,請他們為大家講述關於國産動漫電影的那些事。

文字內容:

  • 中國網:

    各位網友大家好!這裡是“中國訪談·世界對話”,歡迎您的收看!眾所週知,中國的動漫産業起步較晚,與美國、日本相比還有很大的距離,業界一直在説應該有自己的動漫産業,讓代表中國文化的動漫作品走向世界,向世界展示中國的軟實力,讓中國的孩子多看自己的歷史和自己國家的動畫片。國人寄予了中國動漫産業很高的期望。那麼目前,中國動漫産業的現狀是怎樣的,走出去還存在哪些困難?恰逢六一,國産動漫《魁拔2》即將上映,今天我們的訪談節目特別邀請到了《魁拔2》導演王川、青青樹CEO武寒青、《魁拔2》工藝總監匡宇奇,請他們為大家講述一下關於國産動漫電影的那些事情。

    2013-05-28 14:37:47

  • 中國網:

    三位好!再一次歡迎做客《中國訪談》,在節目的開始,我想請王導就中國動漫産業的發展現狀做一個簡單的概括。

    2013-05-28 14:53:55

  • 王川:

    中國的商業動畫起步比較晚,在90年代以前,全中國只有上海有個上海美術電影製片廠專業生産動畫片,一直到90年代開始,全國才有,包括中央電視臺在內的這樣一些國企開始生産動畫節目。再到90年代中期開始出現一些民營公司,開始不斷拿出像樣的産品來,經過前些年國家對於動漫産業的扶持以及各地對文化創意産業的重視,現在的情況和以前有很大的改觀。青青樹公司1992年剛開始成立的時候,在全國找知道怎麼畫動畫片的人也就那麼六七個人,到前些年我們開始轉型生産一部動畫精品電影《魁拔》的時候,那時候全國動漫專業在校生有三十幾萬人,有了這樣的基數,人才狀況就完全不一樣了。

    近年來,因為國家重視,我們在動漫生産設備方面和國際上的同步率是比較高的,在軟硬體方面國際上有的在國內都可以使用到或都有人來經營。

    從近年來發展勢頭來看,前年開始,每年都有那麼多的動畫電影上映和動畫節目産出,相信未來我們動漫前景一定是很不錯的。

    2013-05-28 14:54:02

  • 中國網:

    中國的動漫産業其實已經走過幾十年的歷程,從過去數量非常匱乏到現在井噴式的增長,我們可以看到數量不斷有大幅增長,但真正優秀的作品可以説鳳毛麟角,王導,為什麼會出現這樣的情況呢?

    2013-05-28 14:54:31

  • 王川:

    優秀的作品一定需要長期的積累,評價中國動畫業參照係都是以美國、日本這樣的發達國家的標準,可是要知道,美國動畫業積累了100多年的歷史,日本開始出現它自己特定的風格有40多年,中國從90年代開始,動畫片才進入到商業化運作,或作為産品進入市場,這個積累期也是不可超越的。現在大家看到的品質弱或品質差一些是很正常的現象,是因為我們的積累還沒有到那個時候,經過長期的積累有一天它也會達到那樣的水準。

    2013-05-28 14:54:46

  • 中國網:

    我注意到國內市場上有非常多來自日本和歐美的動畫片,我們的孩子似乎也更願意選擇來自日本和歐美的動畫,為什麼會出現這樣一種情況呢?

    2013-05-28 14:55:00

  • 王川:

    那是美國動畫人用了一百年的努力創造出了一個又一個動畫精品,樹立起他這個品牌形象,而且在全世界觀眾當中建立起他的産品信譽,所以只要是這個國家生産的,那個公司生産的,大家就説它應該是不錯的,是可以看的。相反,我們一直沒有做到這點,甚至很少説這個公司連續出現好作品,那麼就不會有那種商業聲譽,也就是您剛才説的那種現象會發生。

    2013-05-28 14:55:11

  • 中國網:

    聽起來有品牌效應在裏面。在您看來中國的動漫市場和國外市場的差距在哪呢?

    2013-05-28 14:55:22

  • 王川:

    我們有幾方面的差距,第一是基本技術方面,我們的工業化基礎不夠,因為動漫産品是個工業品,好萊塢電影是種工業品,我們都知道他們的工業如何如何,其實動漫工業也是一樣的。美國的動漫産品或動畫片其實是一種工業品,既然是種工業品就需要一定程度的工業積累或工業基礎,對於動漫工業積累或工業基礎的認識需要有個過程,比如青青樹公司用20年時間才完成他的工業積累。從那天開始,匡老師來制訂工藝標準,説我們如何使它成為工業的流程,這個工業流程包括裏面的分解,可培訓的部分,可檢驗的部分,可複製的部分等等,這是一個工業化的東西。如果我們這方面相對不足,那麼就很難達到它的那個水準,因為這是一個很基礎的東西。

    第二,我們從業人員知識結構也有欠缺,大家都覺得做動畫片是搞藝術的,學美術的或者學什麼的,他的數理化方面的知識或成績還是相對薄弱,將來面對工業化的這個東西他可能就不好適應。打個比方,我們會談到畫面的構圖或裏面的種種關係,它都表現為一定的函數,一説函數搞藝術的就頭大了,這個事情就沒法做了,知識結構是個很重要的缺陷。文史哲、數理化也是一樣的,《魁拔》為什麼能讓人感動,其實除了畫面之外它有一些文學或哲學方面的知識,如果你沒有這方面的知識不可能在底層設計上增加這些內容,觀眾看完以後也覺得沒什麼意思,或者沒有觸動他的東西。

    第三,全社會普遍對工業化的意識相對不足,因為我們國家工業化時間相對短,不像歐美那些國家都有幾百年的工業化歷程,我們可能在上世紀初有幾十年工業化的過程,所以,大家對於工業化的感覺沒有找到,所以他的協作意識,對這些東西認識的精確意識相對不足。

    這三方面加在一起,它的綜合效果是,我們的産品表現出來的和國外的工業産品表現出來的有一定差距。

    2013-05-28 14:55:36

  • 中國網:

    在您看來有沒有一些好的建議給這些動漫産業的發展,怎麼樣才能更加快速而又健康地發展起來?

    2013-05-28 14:55:53

  • 王川:

    這也是我們以前一直做的工作,我們完成這個積累其實就是想讓它更快速、更健康地發展起來。想要快速、健康、高效地發展起來,首先我們的意識得清楚,我們知道工業基礎不足,知識結構不合理,工業化意識相對薄弱,那我們就有意識地在這三個方面加強訓練,。從《魁拔》作品可以看出它是有效果的,從開始籌劃這個片子,把工業化的標準,對於主創和整個參與這件事兒的人進行培訓,而且都是一幫80後的人來擔負這項工作,這也沒用多少年的時間,《魁拔》劇組平均年齡27歲,也就是説一支相對年輕的隊伍用比較合理的,我們認為比較正確的方法來做也能達到一個比較好的效果。

    2013-05-28 14:56:08

  • 中國網:

    其實現在各級政府都對動漫産業給予了支援,也包括一些優惠的政策,那麼在您看來這些優惠政策當中有哪些可取的、成熟的經驗,又有哪些不足之處,您覺得還需要再細化,更加具體,加大力度之類的?

    2013-05-28 14:56:19

  • 王川:

    這個問題我們也是很有感觸的,國家對動漫業的扶持確實給動漫業帶來了改觀,確實我們深有體會。

    第一,因為國家重視,使大夥兒都知道,還有個動漫産業,有這麼好的前景,所以很多學生就選擇了這個專業去做,就擴大了這個行業的人才基數。比如以前全北京就6個人會幹這個,現在北京市在校生有40萬人,人才基數就有保證。

    第二,因為政府對這個産業很重視,所以我們做動漫産業和企業辦起事兒或做起這個事兒就容易得到全社會的支援,在資金方面、宣傳方面,一説起這事兒大夥兒就知道這是怎麼回事,所以現在社會配套性比以前更好了。

    第三,因為我們這個行業朝著這樣的規模發展,所以很多的硬體設備或技術設備和國際上同步率就比較高。如果你是個小行業,軟體商不會代理這種軟體,現在有40萬在校生學這個專業,對軟體和設備代理來説就是一個很好的市場,我們與國際軟硬體同步率就差不多。

    要説不足的地方,我認為也確實是很難解決的,就是軟實力的問題,我們剛才説的那都是屬於硬性的東西,其實一個國家的動漫水準高不高,就像主持人剛才開場時所提到的,怎麼展示國家的軟實力,要有才能展示,沒有就沒法展示,要有必須要積累,不是今天才可以有或者我們一想它就有了,需要一個積累的過程。國家的政策如何鼓勵到這個積累過程,確實是一個很難的事兒,它是無形的,落在每個人身上的技術或技能是軟實力,如何讓這些技能的積累過程能得到扶持或能得到幫助,這確實是一個有難度的事情。

    2013-05-28 14:56:32

  • 中國網:

    我記得動畫電影《夢回金沙城》的導演曾經説過這樣一句話,“中國動畫的優勢在於手繪,因為中國絕不缺乏優秀的手繪加工人才,並且曾經在傳統手繪方式上獲得過極大的成功”。匡老師,您是怎樣來看待這樣一種説法的?

    2013-05-28 14:56:49

  • 匡宇奇:

    中國不缺乏手繪的人才這點他説的沒錯,中國各方面的人才都不缺乏,但頂級人才應該説各方面都缺乏,所以3D、2D或手繪、電腦動畫之爭實際是由來已久的,到底電腦動畫應該取代手繪,手繪生命力到底在哪,一直有人在問這個問題,在我看來應該説真正的前景是這兩者相結合。特別是作為中國動畫企業,就像我們青青樹堅持的就是手繪和3D動畫結合。我覺得,無論手繪、電腦動畫我們都不是世界上最頂級的,如果我們做最頂級的産品一定要有特殊的手段。為什麼電腦動畫我們不是最頂級的呢?電腦動畫最大的優勢是具有編程能力和隨時創新的能力,這很重要,如果我們只是簡單地拿別人寫的軟體或做好的軟體來説,那麼我們做的效果這些東西都是別人用過的。

    藝術産品一定要有新穎性,如果我們自己不具備編程或創新效果能力的話,用電腦動畫只用上它的一部分功能,電腦動畫最多的一個功能是它的重復性好,工作效率高,這些功能我們是要用的,但不能完全靠這個。所以中國的動畫不能完全放棄手繪。我們的手繪優勢到什麼程度呢?説句客觀的話,我們手繪動畫水準相比水準比較高的日本市場説,人才市場水準還是差的比較遠。日本在這方面的積累已經有30、40年以上的時間,我們在這方面的人才雖然有,但像動畫這樣需要大批評的作畫人才還不夠,特別是《魁拔》這幾年也想做頂級的,以手繪風格為主的片子,在中國市場上應該説遍尋人才,用各種方式合作、招聘,發現能畫《魁拔》的人確實不多。

    我們如何猛攻這個級別産品的産量呢?不得不求助於電腦動畫的一部分功能,它能提高效率,能一定程度地降低作畫者壓力,所以我們的風格或將來的發展趨勢更應該是手繪和電腦都應該揚長避短,做到比較好的結合,這樣才能有望做出我認為相比美國、日本,不是絕對遜色的,或在同一個重量級的片子。

    2013-05-28 14:57:00

  • 中國網:

    就目前市場需求來看,您認為3D和2D的發展前景在哪?

    2013-05-28 14:57:37

  • 匡宇奇:

    應該説都有它不同的特點,3D的發展,因為它的技術優勢比較大,通過一定的重復性,他可以把一定精力放在特殊效果、特技上,前些年迪斯尼把近百年曆史的動畫二維部門撤銷了,可能會覺得我要做到頂級就要把3D做到頂級。但最近幾年已經出現的這樣的趨勢,迪斯尼準備把二維手繪撿起來,因為3D的東西不斷重復,或效果基本同質化了,手繪的東西更能加入藝術的手感,所以3D傾向於技術優勢,而手繪藝術感、人文感覺優勢更強。

    2013-05-28 14:57:51

  • 中國網:

    相信幾位一定都聽説過這樣的説法“越是民族的,就越是世界的”。對於中國來説,相信水墨動畫是非常具有民族特色的,但水墨畫在動畫形式錶現上可能有一定的局限性,回顧之下之前國外引進的動畫片,比如《獅子王》、《一休的故事》,好像又有一種普適性。那麼,王導,在您看來普適性和民族性兩者之間的關係應該怎麼樣把握?

    2013-05-28 14:58:06

  • 王川:

    我認為越是民族的就越是世界的,這只是一個概念,比如水墨電影如果拍成商業電影,用兩個小時看這個商業電影,你可能坐不住,這説明它的表現力不適合這樣的形式,特別是我們的電影院已經採用了超寬螢幕,5.1聲道,環繞身歷聲這樣的標配,對畫面資訊量是有要求的,為什麼産品越來越大片化?就是它符合這個需求,超寬螢幕,環繞身歷聲,超寬螢幕裏的內容一定要建立起有聲音空間的,才能適合人們到電影院看,這樣的情況下水墨這種形式我們可以把它當成藝術短片來看,很難拿它當作工業品去看。從這個角度來説,越是民族的越是世界的,我們要有深入的理解。

    在我看來,越是人性的越是世界的。剛才主持人舉的那幾個例子,那些東西都來自於國外,為什麼大家看著都覺得很高興呢?並不是説它那裏面突出了民族風格,《獅子王》裏看不到美國人的民族風格,只是知道那是美國人的一種精神氣質,要説那只獅子或那只鳥是美國的嗎?那也不是。同樣,《聰明的一休》也沒有強調日本人的哪些特點,只是説我給你講的這些故事,你能看得懂,和你的生活有很強的關聯,所以説越是人性的,就越是世界的。

    2013-05-28 14:58:19

  • 中國網:

    其實不不僅僅是中國的動漫産業,不難發現,最近幾年中國的電影産業好像也跟著西方國家的腳步亦步亦趨地在學習,拍大片,有一些大投資、大製作、大場面,但其實這樣做的結果好像已經不太重視電影的內容,反而把電影弄成一個空殼,對於這種現象王導您怎麼看呢?

    2013-05-28 14:58:30

  • 王川:

    電影空殼化也是一個很正常的市場反應,旁邊坐著的這位就是《魁拔》的製片人,他天天對我們的要求是,你們每天要考慮這個問題,觀眾憑什麼打著車,耽誤著晚飯到電影院看你的那個電影呢?也就是説你製造的電影一定是他們家客廳裏那個電視所不能取代的。那麼你就想,什麼才是觀眾必須要那樣去看的呢?它一定是符合超寬螢幕,5.1聲道、環繞身歷聲,綜合視聽效果的一種産品,這種産品什麼最合適呢?大片。也就是説美國走向大片化實際是這些製片人根據市場反饋做出的必然反應。

    空殼這個事兒確實是有,但也是市場的選擇,假如大片形式感很強,但必須空殼化,觀眾都不去看了,這種東西自然會被市場淘汰;現在空殼化的東西出現還有觀眾買單,或有觀眾認同,那就説明它就是觀眾需要的。我認為市場的反映是非常客觀的,有什麼樣的觀眾,就有什麼樣的産品,大家喜歡看什麼樣的東西,這種産品就會出現。

    對我們而言,青青樹公司提出來我們的夢想是“讓全世界不同膚色,不同種族,不同國家的觀眾都能看並且喜歡一個來自中國的動畫故事”,這是我們的訴求,我們就一定要在裏面增加很多不空殼化的內容,但形式上也得朝大片化去,否則不值得人們到電影院去看。我認為這個事兒應該這樣去看。

    2013-05-28 14:58:52

  • 中國網:

    形式和內容的問題。我們聊到了市場,我想接下來就要和武老師聊聊中國動漫産業走出去的問題。中國動漫産業“走出去”,在您看來現在遇到的困難和挑戰是什麼特?

    2013-05-28 14:59:08

  • 武寒青:

    其實這是非常大的一個話題,中國文化走出去一直是中國影視文化創意的人才一直孜孜以求的事情,但實際它要解決的是兩大問題,技術上、形式上一定要和國際接軌,讓外國人看到我們的內容本身,一看那個外包裝就是及格的,不能是粗製濫造的、一説中國動畫片就是低劣的産品;産品技術指標必須得是國際化的。解決了外包裝的技術問題之後就是內容問題了,一定要用讓外國人能聽得懂的語言來講中國的故事,這有一個文化轉譯的問題。我們《魁拔》在這方面做了很大的努力,內在的傳遞是中國的“仁、義、禮、智、信”,但如何能讓西方觀眾能明白這一點呢?實際就要把它轉譯成外國觀眾能理解的“自由、平等、博愛”,把中國的文化轉譯傳遞過去之後,讓外國人能看得懂你的故事了,這才能夠完成文化“走出去”這件事兒。

    我覺得《魁拔》在第一步做的這個嘗試還是蠻成功的,因為當我們的片子拿給國外觀眾和發行商看的時候,一開始他們其實沒有太期待一個中國動畫片能夠讓他們有什麼樣的驚喜,回過頭看的時候不需要翻譯,但那些目標人群——我們選了9—15歲的美國男孩子,看得特別High,他們覺得那個故事是他們能夠理解的,講一個少年怎麼有勇氣,怎麼成長,這是全人類的孩子都能夠理解的一個主題。返過來從畫面品質上又是他們原來熟悉的那個領域,是國際標準的,不是簡單的國産動畫的品質。技術標準和內容都達到了合格線以後,文化走出去這件事兒才能夠成為可能。

    2013-05-28 14:59:22

  • 中國網:

    在您看來國外電影市場方面有沒有一些值得我們借鑒的經驗?

    2013-05-28 14:59:55

  • 武寒青:

    我只説動畫産品,在國外動畫産品經過了幾十年、上百年的市場積累,而我們國家真正開始進入這個領域才八年時間,在國外同樣一個産品分類型分得很清楚,比如貨架上一看到《魁拔》就很自然地擺到了少年、熱血、冒險、玄幻這個貨架上,發行商就自然會面向這個人群推廣,觀眾也自然地會想“這是我喜歡的”,這個類型我會為它買單,而在中國這一塊是個拓荒的狀態,無論是從觀眾到行銷,在市場上還沒有形成一個成熟的分類,所以現在我們青青樹除了原創要做出這個類型,還要摸索如何面對這樣這個市場,把這一類型讓觀眾知曉,在行銷層面都能知道還有這種市場存在,這確實是一個新課題。

    2013-05-28 15:00:08

  • 中國網:

    接下來我們再來聊聊《魁拔2》這部即將上映的國産動漫,王導,您既是《魁拔2》導演也是編劇,您為什麼會有這樣的靈感創作《魁拔》呢?

    2013-05-28 15:00:19

  • 王川:

    《魁拔》我們也是根據當時整體,針對市場,針對觀眾和目標人群的策劃思路,有確定的一個故事走向,我們為什麼選擇這個題目呢?是這樣想的,《魁拔》這個故事講的是這樣的一件事兒,在和我們地球不太一樣的世界裏有一種恐怖生物叫“魁拔”,這種恐怖生物會週期性復活,每過330多年就會復活一次,它每一次出現之後就會給世界生物帶來災難,所以一到魁拔復活之年所有人都以消滅魁拔為己任,因為它是災難。

    我們這個故事講的是小主人公蠻吉跟著所有的人一起響應號召,保衛世界和平,為了建功立業打魁拔,但他並不知道他就是這一代復活的魁拔。將來他發現自己就是魁拔的時候怎麼樣呢?我一説大家就能知道它是一個命運的主題,這個命運撕扯之力以及他內心是否強大到能夠和這種力量進行抗衡,這是全世界都能看得懂的事兒,因為我們無論是生活在哪個國家,無論從事著什麼職業,信仰的是什麼宗教,命運對每一個人都在起作用,我們每天都在和我們的命運打交道,這個主題作為國際化來説是比較合適的。

    同時我們還希望青少年觀眾,就是青春期期間它充滿了朝氣和生命活力,對於新的東西充滿著熱情的觀眾,他能有另一種人生體驗。我以前都在和主創講,我們做這個事兒實際相當於讓我們的觀眾多活幾輩子,我們現在生活在這個世界裏,完成我們這一生,弄出一個蠻吉來,跟著他一起經歷那些情感和波折,他等於又多了幾生幾世的生活,也許《魁拔》之後又會推出另外一種系列,我們都會讓觀眾去體會多生多世的生活。這幾個加在一起不就是現在《魁拔》的面貌嘛,所以我們為了充分滿足觀眾的需求最後確定的這個方向,當然,這裡面有很多主創貢獻了才華和靈感,但那個是在很多細節層面,主要大的框架是從我剛才這幾個角度來確定的。

    2013-05-28 15:00:56

  • 中國網:

    也就是説觀眾們不僅可以擁有自己的人生,還可以看到像魁拔那樣自己永遠無法去體會的別樣的人生。在《魁拔》創作當中,剛才從您的講述當中也可以體會到一些,《魁拔》整個故事裏會充滿了鋤強扶弱、見義勇為、蔑視階級、蔑視強權的感覺,您想通過《魁拔》向觀眾朋友們傳達一個怎樣的資訊呢?

    2013-05-28 15:01:10

  • 王川:

    我想讓觀眾知道情感的力量,無論是為感動而戰還是為夢想而戰,還是與命運對決,它的動力和精神力量來自於什麼?看《魁拔》大家會知道來自於情感,或來自於人性當中閃光的東西,人性的善良,人性的堅韌、犧牲精神,讓美德表現出它的力量,或讓美德成為很酷的東西,這也是一個世界性的創作難題,我們也在嘗試著通過《魁拔》這個系列做出我們自己的探索。

    2013-05-28 15:01:26

  • 中國網:

    《魁拔》已經是第二部了,和第一部相比,在您看來有什麼最大的特色和亮點?

    2013-05-28 15:01:40

  • 王川:

    觀眾反饋提出了這麼兩句話:第一打得不好,第二女的太少。我覺得這兩點説的挺對,《魁拔1》裏確實打鬥成份沒做太多的渲染,《魁拔1》裏女性角色露了一面就沒有她的戲了,確實有這個問題。我們在《魁拔2》的時候就把打鬥場面做了加強,比如我們的打鬥用了很多辦法,使得它既有真實性,同時又超現實,看著很帥,很酷,都超出正常人能做的,同時它看上去又有真實感。在《魁拔2》裏我們的小女神鏡心是個主人公,這回觀眾不能説女的太少了,我們主角之一就是女的。這兩個都是我們針對觀眾的反饋做的一些有針對性加強。

    劇情上,我們更深入地表現蠻吉的成長和情感的力量,他比第一部的成長和情感程度會更高一點,《魁拔》以後每一部都會有升級,一點點表現他的成長和情感不斷變得豐富,性格不斷被加強。

    我們二維立體化技術,這也是一項國際難題,如何把二維繪畫畫面變成有體積的,能在立體空間裏展現的這樣一個電影畫面,據我所知目前只有美國迪斯尼和日本一家公司做到了,匡老師主持研發的這項技術也是青青樹的一項專有技術,使得我們能夠在電影院裏看到二維的立體畫面,這也是挺大的一個亮點。而且我看了以後認為它恰如其分地表達了這次《魁拔2》要表現的空間關係和聲畫配合,《魁拔2》的聲場其實比《魁拔1》還過分,它的空間比《魁拔1》豐富很多,我們的混音師祝老師做得覺得很過癮,他就覺得你這樣弄了之後我們身手都能得到發揮,加上身歷聲配合,就覺得空間的聲場和畫面整個景聲配合得非常好。混錄師第一次戴眼鏡看完了説“比我想像得好”,這就是匡老師研發的這項專有技術給《魁拔2》的增色。

    2013-05-28 15:01:53

  • 中國網:

    我們注意到,就國外的經驗來看,經典動漫産品一般都會在TV版先出來,看看觀眾的反響如何,然後才會搬上大銀幕,武老師,為什麼這部《魁拔》直接選擇搬上了大銀幕,您出於怎樣的考慮?

    2013-05-28 15:02:13

  • 武寒青:

    實際我們是根據中國市場的特色來做這樣的決定。現在大家都知道,日本是先有漫畫,連載效果好再拍電視,電視要是好再到劇場版。但美國不一樣,美國一上來都是電影,電影成功了他是為了維持後産品銷售,會弄一些電視片。中國市場現在是這樣的情況,很現實,電視臺的播映,像《魁拔》這麼精度的東西做出來去電視臺播映,讓觀眾看需要的成本和時間確實是很漫長的過程。而電影用這麼短的時間就能夠讓全中國的觀眾迅速地看到,它作為一個品牌植入是一個性價比最優的方式,這就是我們決定先用電影開頭,是根據中國電影市場的情況考慮的。

    2013-05-28 15:02:24

  • 中國網:

    您會考慮把《魁拔》版權賣到國外去嗎?

    2013-05-28 15:02:36

  • 武寒青:

    現在已經在做了。《魁拔》第一部已經賣到了全世界90多個國家和地區,後面的《魁拔2》的預售已經開始了,確實超過我們原來的預期,原來我們的計劃到《魁拔3》的時候才一點點被外國的觀眾接受,沒想到第一部發行,我們就選了一個非常有經驗的發行商,當他看完片子以後對我們的評價特別高,他自己就會做英文、西班牙語、法語,就是各個語種的翻譯,然後開始做全球的推廣,所以,回過頭來説,一開始在策劃階段就按照國際標準在做,而且把文化轉譯的工作在劇本編劇階段就完成的話,市場才有這種可能性。

    2013-05-28 15:03:14

  • 中國網:

    我們知道《魁拔》的製作可以説耗時多年,王導,到底什麼樣的一種勇氣支撐您一直走到了現在呢?

    2013-05-28 15:03:25

  • 王川:

    這件事兒也有很多人問過我,我是這種感受,我做這件事兒並不是因為我勇敢,而是因為我覺得這是正確的,不能把我的時間和精力或人生浪費在錯誤的事情上,我覺得這是一件正確的事兒,那別無選擇,只有這樣做才是正確的,才有工業標準,工業基礎的,符合全球觀眾審美需求的産品,所以,我們在這個堅持過程中,或者在做的過程中就像跑一次馬拉松似的,它就是要這麼長,我們都知道它要跑40多公里,那你就使勁跑就是了。

    2013-05-28 15:03:57

  • 中國網:

    在節目的最後,我想請問武老師對《魁拔2》的票房有什麼樣的期待?

    2013-05-28 15:04:37

  • 武寒青:

    説實話,《魁拔1》的票房非常不好,那時候因為我們青青樹整個團隊注意力都在做片子上,把片子做成我們心目中的國際標準,所以對票房對市場我們沒有準確和清醒的認知,這次是完全不一樣了,經過一年多對市場接地氣的調研,應該説我們這次非常有信心打一個翻身仗,保守地説應該會比第一部多一個零。

    2013-05-28 15:04:46

  • 中國網:

    再次感謝三位作客《中國訪談》,我們也希望《魁拔2》能夠大賣,收視長紅,也感謝各位網友們的收看,我們下期再見!

    2013-05-28 15:05:18

  • 中國網:

    (責編:佟靜 主持人:朱燁 導播:龐睿 攝像:李雙江 郭天虎 圖片:鄭亮)

    2013-05-28 15:05:30

圖片內容:

視頻地址:

    http://mp4.china.com.cn/flv/olderDataft/olderDatawhmr/2013-5-29-kuiba_1369794515.mp4

數據地址:

    http://webcast.china.com.cn/webcast/created/14646/152_1_0101_desc.htm

圖片大圖:

  • 《魁拔》系列電影工藝總監匡宇奇、導演 王川、青青樹CEO武寒青做客中國網

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影工藝總監匡宇奇、導演 王川笑談電影創作過程

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影工藝總監匡宇奇、導演 王川、青青樹CEO武寒青

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影導演 王川、青青樹CEO武寒青談中國動畫電影現狀

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影導演 王川

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影工藝總監匡宇奇、導演 王川、青青樹CEO武寒青

    中國網 鄭亮

  • 青青樹CEO武寒青回答記者提問

    中國網 鄭亮

  • 《魁拔》系列電影工藝總監匡宇奇、導演 王川、青青樹CEO武寒青討論中國動畫行業發展問題

    中國網 鄭亮