傳播藝術 品味生活 您的位置: 首頁
 關鍵詞推薦
 瀏覽中國網欄目

[專稿] 鮑蓓繪畫作品個展

藝術中國 | 時間: 2008-04-14 14:20:45 | 文章來源: 藝術中國


 

  2008《往事並不如煙》鮑蓓繪畫作品個展

  開幕時間:2008年5月24日,星期六下午3:00PM-6:00PM
  展覽時間:2008年5月25日 - 6月20日,11:00-18:00
  展覽地點:XYZ 畫廊,北京798大山子藝術區D06-6-1
  電話:010 8459 9299/www.xyzartgallery.com
  策展人:范學宜 成國琴

  《往事並不如煙》

  看鮑蓓的畫,我會感覺到:仿佛一轉眼,我們就換了容顏。

  在歲月的陰陽裏,將生命的悲喜化解在無言中,任命運雨打風吹。

  有一天,我們會發現外界強加於我們的東西越來越少,

  我們內心渴望的卻在目光中駐足——

  “童年的天空”、“故鄉的顏色”、“雨中的春花”、“風中的山林”,

  這些似有非無的記憶,像一首唱不完的歌,總在寂寞時響起;

  於是,我們感到溫暖,那溫暖像母親的微笑一樣可靠;

  於是,我們欣慰,我們在往事裏找到了自己;

  於是,我們知道往事並不如煙。

  我們經歷的都是我們要告別的;

  越走越遠的腳步恰似越走越近的心靈。

  走遠了,就知道回來的路。

  舊事與新景都在鮑蓓的色彩中化成驛路上的梨花;

  它仿佛在告訴我們:

  穿過梨園,繞過春水,看見青山翠竹,

  就離家不遠了,

  離往事也不遠了。

  文:范學宜

 

  鮑蓓藝術簡歷

  1960 生於北京,祖籍安徽徽州歙縣
  1984畢業于中央美術學院版畫係
  1986 曾任中國藝術研究院《中國美術報》藝術編輯
  1987-2002生活、工作在紐約
  2002 至今長住北京
  2008《WHEN MEMORY EXISTS STILL》

BAO PEI PAINTING SOLO EXHIBITION

Opening Reception: May 24, 2008, 1500hrs to 1800hrs

Exhibition Dates: May 25 to June 20, 2008, 1100hrs to 1800hrs

Venue: XYZ Gallery (D06-6-1, 798 Art Center of Beijing)

Phone: 010 8459 9299/13701104223 (www.xyzartgallery.com)

Curator: Xueyi Fan & Catherine Cheng

Bao Pei’s paintings remind me that everything changes completely as time flies.

As hours and minutes rush by, all joy and sadness in life melts into silence;

and fate is gone with wind.

One day, we may discover that the effect of the outside world upon on us has faded.

And what our hearts have longed for is still within sight ——

、、、,

Forgotten memories linger like an endless song, always singing in solitude.

They bring us the warmth of a mother’s smile;

They bring us images of ourselves from the past;

They teach us When Memory Exists Still.

Our experiences are that to which we must always bid farewell;

The more steps we take along life’s path, the closer we come to our soul;

Eventually, we will find the road back home.

Memories, combined with fresh insight, are transformed into pear flowers

by the colors in Bao Pei’s paintings.

Her art tells us that,

Passing through a pear garden, turning toward the spring waters,

Home is close to us whenever we see bamboo;

So is Memory.

by Xueyi Fan, translated by Catherine Cheng, edited by Caryn Voscuil,PHD

BIO OF BAO PEI

1960: Born in Beijing, original from Huizhou of Anhui Province, China

1984: Graduate of the Central Academy of Fine Arts

1986 Work as an editor for China Art Daily, Chinese Painting Research Institute

1987-2002: Live and work in NYC, USA

2002 to Present: Independent Artist residing in Beijing

 

1   2   下一頁  


列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
昵 稱 匿名

 

相關文章
· [專稿] 卡洛斯·加萊高亞首次中國個展
· [專稿] 全國花鳥畫名家學術邀請展
· [專稿]Sabine Hartmann個展——手勢
· [專稿]潰夜 劉芯濤個展現場
· [專稿]Unmasked 韓効昔個展開幕現場

藝術中國 | 廣告服務 | 招聘資訊 | 聯繫我們 | 合作夥伴
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved