傳播藝術 品味生活 您的位置: 首頁
 關鍵詞推薦
 瀏覽中國網欄目

[專稿] 梁古一油畫展

藝術中國 | 時間: 2008-07-25 21:07:20 | 文章來源: 藝術中國


  展覽名稱:《零點迷離》——梁古一油畫展
  策展人:李俊
  學術主持:徐盛
  開幕時間:2008年8月9日 下午15:00
  展覽時間:2008年8月9日--2008年9月7日
  主辦:檸檬畫廊
  協辦:中國當代藝術網(www.artc.net.cn)
  參展藝術家:梁古一
  媒體支援:藝術中國、世紀線上中國藝術網、99藝術網、在藝術網、卓克藝術網、浙江藝術網、天祿琳瑯藝術網
  電話:+86-755-27664071
  傳真:+86-755-27590476
  郵箱:lemon_gallery@163.com
  展覽地址:深圳市寶安22區公園路「深圳22藝術區」一號樓2樓 檸檬畫廊

  前言

  紙醉金迷,燈紅酒綠……

  當古一認真審視周邊所發生的一切時,內心充滿了莫名的焦慮和不安,他不停地問自己:這是人類進步過程中必顯的悲哀嗎?“迷離都市”系列是畫家經歷了數次不同的生存體會後,帶著高層次的眼光更深度地去挖掘一些社會現象。

  “雲卷雲舒,華燈初上;都市好像一個奇妙的迷宮,人們在自覺不自覺地進入這個夢幻的世界。不管你往左還是往右,很難找到一個固定的方向,在曖昧的霓虹燈間尋覓著、搜獵著、游離著,到最後變成沒有了自我,隨風迷失在飄渺的世界裏……”畫中的女人以及她們空洞的眼神向我們娓娓道來。

  迷離在都市瘋狂夜生活的女人們,不知該何去何從。也許上天註定女人就是感性的,終歸要找個地方“默讀傷悲”。

  李俊

  When Guyi surveyed what happened around him seriously, there is full of anxiety and discomposure in his heart. He asks himself, “Is it the inevitable ruth in the human progress?” “Blurred City” series revealed some social phenomenon in-depth after the artist has experienced different kinds of the life.

  “The city likes a screwball labyrinth in the night. And people come to the illusion word unconsciously. Wherever you go, it’s hard for you to find a settled direction. Most of people may dissociate and lose oneself in the wispy world at last. The women and their inane eyes in the picture tell us it.

  The women who get lost in the night don’t know where to go. Maybe the Gold makes them sensibility. So they have to find a way to read their sad silently.

  Written by Li Jun

  迷離與回味

  ——關於梁古一的“迷離都市”系列

  初次看梁古一的作品,作品很多,有不同時期創作的,看了很久,有一種説不清的感覺,幾分迷離、幾分回味。

  他畫了一群都市女郎,準確的説是一群生活在深圳的女性群體。在過去長達十年裏,在這個飛速發展變化的時代與藝術潮流中,梁古一始終堅守著自己的道路,不盲目追求時尚而潛心於喚起人們對生活的思考,對存在意義的思考,對於這樣一位執著的藝術家我認為他是熱愛生活的並且是懂得洞察人生的。

  1981年,法國作家龔古爾在目睹了巴黎被拆毀的建築的廢墟後説:“內部行將死亡,生活勢將公眾化。對正在來臨的事物我越來越陌生……”龔古爾的這種感受是對突如其來的城市急劇變化的困惑的反應。我想,在經歷深圳由一個小漁村變成如今的大都市,面對這座中國改革開放的標誌城市的日益變化,藝術家或許也有過同樣的困惑,但是在困惑之後,他能夠保持冷靜的頭腦,知難而上,在一旁關注這個激烈變化的城市和世俗化的文化平庸,並做出獨立的思考,體現了他獨立的藝術進取精神和執著的精神視野。

  現代都市生活的劇變導致了一部分人沒有固定的自我,慣於接受,這樣人就仿佛懸浮於世,到處漂泊。正如梁古一自己所説:“都市好像一個奇妙的迷宮,人們正自覺不自覺地進入這個夢幻的世界。不管你往左或右或前或後,很難找到一個固定的方向,在曖昧的霓虹燈間尋覓著、搜獵著、游離著,但又不知該往那裏去,只有不停地看,不停地走,走著走著就沒有了目的,更沒有了方向或根本不需要方向,到最後變成沒有了自我,隨風而飄迷失在滾滾的萬丈紅塵之中……”所以我們看到其作品中一個個迷茫而空洞的眼神,儘管她們化了粧,塗抹了紅色的口紅,身著時尚白領套裝,依然掩飾不住她們的空虛、孤獨、頹廢、縱容自我、沉淪,她們依舊是寂寞的,毫無生氣的遊蕩在各種場所。我想這大概也是梁古一將其作品取名為“迷離都市”的原因吧。“迷離”,意為迷茫游離,當心游離于身體之外時,人就會迷茫而失去方向。藝術家時而從高處俯瞰這些“遊蕩者”,時而置身樓群街道中穿行,與其他“遊蕩者”一同體驗社會。

  “迷離都市”系列所繪的對象都是都市女性,通過對都市女性生活狀況的描繪折射出消費文化、大眾文化滲透下的社會情境和一部分人的生存狀態。這個系列一部分是描繪的獨立的白領女性生活。將她們生活的方方面面通過一些簡單的日用品用油彩圖繪出來,筆電、紅酒、講究的早餐、咖啡、高級銀包、香煙、粉餅盒等等。她們為了追求時尚或者工作方便,大部分選擇筆電,這樣網路自然就成為了她們生活的重要部分,網路如今也是我們現代人生活的重要部分,甚至已然成為一種生活方式。至於泡吧、狂歡、party則是另一種放縱自我的方式。他的作品中,還有一部分繪畫手法融入了更多的寫意成分,此時背景也發生了變化:有的是線條,有的像擴散的水波,與此同時時尚白領套裝也變成更為性感的甚至是暴露的衣著,人物髮型也有了一些變化,人物所處的環境由現實社會場景走入更加虛無的幻境當中。始終如一的是迷惘空洞的大眼睛和塗抹著橙紅色的不算性感的小嘴兒。畫面通過人物和虛實不定的環境的組合,傳達出藝術家對於社會的體味,同時也給我們一個視覺性的想像空間。

  徐盛

  2008年7月23日淩晨 深圳

  Blurred and Memorable

  On Liang Guyi’s “Blurred City”

  When I first read Liang Guyi’s works, there are so many works in his different creative periods and I saw a long time. There is a feeling that can’t be described by language, somewhat blurred, somewhat memorable.

  He painted a group of city girls. It is accurate to say that he painted a group of woman living in Shenzhen. In the past 10years, facing the rapid developed era and changing art trends, Liang Guyi insists his own way and do not pursuit the fashion blindly. He wants to arouse people’s thinking of life and existence. For such a dedicated artist, I think he must love and know to penetrate life.

  1981, when the French writer Goncourt witnessed the relics of the ruined building in Paris, he said:” the inside will be death, life will be public. Facing those coming things I become stranger…”Goncourt’s feelings is a kind of confused response for the sudden drastic changes of the city. I think that having experienced Shenzhen from a small fishing village became to a metropolis, the artist may has the same confusion. But after confusing, he can keep his head and pay attention on the intense changes in the city and then made an independent thinking. All of this has shown his artistic enterprising spirit and perseverance spirit view.

  The drastic changes in modern city led to a part of people do not fixed and used to accept. So this kind of people easy to wandering likes suspending in the world. As Liang Guyi said,” The city likes a screwball labyrinth in the night. And people come to the illusion word unconsciously. Wherever you go, it’s hard for you to find a settled direction. Most of people may dissociate and lose oneself in the wispy world at last…” Therefore, we found that there are so many confused and inane eyes. Although they makeup, smeared red lipstick and dressing with fashion white-collar suit, still can not cover up their emptiness, loneliness, decadence and connivance. They are still loitering in various places lonely. I think this is the reason why Liang Guyi named his works “Blurred City”. Here “blurred” means “confused and dissociate”. When one’s heart dissociate from the body, people will lose the direction. The artist sometimes overlooks these “loitering people” and sometimes walks in the street and experiences the society.

  “Blurred City” series’ objects are urban women. Through describing the living conditions of these women, it reflects a kind of social situation under the consumer culture and popular culture, and the part of people's living condition. A part of the series painted a group of female white-collar workers’ life. He described many aspects of their life through painting some simple commodity, like notebook, red wine, dainty breakfast, coffee, senior wallet, cigarettes, and powder box and so on. They choose notebook for fashion or convenience, so that network will become important part of their life. Today network is also become important part in our modern people’s life, and even has become a way of life. As for bar, carnival, party are another way of self-indulgence. Another part of his work has more impressionistic style. In these works, the backgrounds have some changes: some one is lines, and some one like the water wave; the suits changed to more sexy dresses; the hair style changed too; and the environment became from the real world to windy one. The uniform ones are the confused and inane eyes and not sexy lips smeared with the same red lipstick. The works convey the artist’s experience of society through the combination between the women and situation. It also gives us a vision imagination space.

  Written by Xu Sheng

 

1   2   3   下一頁  


列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
昵 稱 匿名

 

相關文章
· [專稿] 新波普面孔——任震宇個展
· [專稿] 秦玉芬藝術計劃
· [專稿] 得意忘形
· [專稿] 馬佳偉個展
· [專稿] 我們一起來傳遞《和平•友誼》

藝術中國 | 廣告服務 | 招聘資訊 | 聯繫我們 | 合作夥伴
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved