第17封信,阿爾,1888年9月27日 親愛的貝爾納:我先寫一行對你寄來的素描表示感謝。我覺得你做得太倉促了,我最喜歡畫有妓女的那兩幅作品,但是我也有我的想法。在過去的幾天裏我超負荷工作,因為天氣真是太好了,不得不在這最好的天氣裏工作,這些天太短暫了。我不能改變我給你報過的價格,僅有食物3法郎,另外,這裡無論什麼都比較貴。但是我毫不懷疑高更告訴你這裡的一切價格合理。但我知道你離開去服役的時間快到了,你想首先説服你的父親提供給你足夠的費用,這樣你就不會痛苦的工作。從現在到你服役期間,最後讓你父親掏腰包,讓他給你任何費用。 一直以來,我不停地給你寫同樣的事情,即如果你去非洲的話,你將在那裏工作,將會看到你的天性,作為畫家和色彩學家全面地發揮你的天才。在經歷艱苦的非洲之前,由於缺乏增強力氣的食物,如果你的父親沒有避免讓你貧血、患痢疾的話,那麼你的身體將被損害。在那裏,想讓你變得更強壯幾乎是不可能的。如果你經受得住炎熱氣候的話,我預先跟你説,你必須養肥你自己,我必須説,你必須提前一段時間注意你的食物。我堅持認為在那樣的政權體制下,找到自己,做得更好。非洲的炎熱不同於阿爾。在服兵役過程中,你將經歷嚴峻的考驗,變得更強壯,作為藝術家或其整個職業生涯,要足夠地強壯。無論如何,如果高更來的話,我非常希望你也能來,遺憾的是在冬天,而不是溫暖的季節。我開始越來越相信食物和我們思考的力量和繪畫有關係,就拿我來説,如果我的胃打擾我的話,我的畫作就不會成功。不管怎樣,我認為如果你的父親想讓你安靜地畫畫,給你提供相當多的資金,公平地説,他失去的要比他所做的少。 在南方,我感覺興高采烈,手指變得靈活,眼睛充滿活力,大腦清醒,在這樣的條件下,即使是痢疾或別的什麼疾病,也不會傷害到你。基於這點,我深信一個愛藝術工作的人,在南方能看到他多産的能力,但要注意你的血液和所有東西。現在你也許將告訴我,我和你一樣對這些事感到厭煩。你想去妓院,你不要在乎其他的一切。我的意思是取決於你,我也不會説別的什麼。藝術是長久的,生活是短暫的。我們試圖賣掉我們的畫時,必須耐心地等待時機。我渴望是你那個年紀,除去任何知識,不得不去非洲服兵役。比如,我相當確信我有一個良好的身體。如果我和高更在這裡,可能的話,我們一起,然後肯定會盡力去分擔你的花費。此外,你的父親也會盡他最大的努力,相信我們不會無意義地從他那裏要錢。為了工作得好,你必須吃得好。我不是在説其他的就毫無價值,讓每個人都自由地去做他認為合適的事情,但這個體制似乎偏愛很多人。 文森特 |