您的位置: 首頁

嚴定憲——美猴王之父感動國人50載

藝術中國 | 時間: 2010-04-22 08:34:31 | 文章來源: 《新視線》

嚴老與日本動畫大師手冢治蟲于1981年在東京會面的照片,他們用孫悟空與阿童木握手的畫面作為這次會面的紀念

《大鬧天宮》或是《哪吒鬧海》時期,設備條件都不如現在,你在創作中遇到過什麼特別大的困難嗎?又是怎麼克服下來的?

1960年到1964年間沒有電腦,也完全想不到有什麼可以替代手工的,就是靠手繪,在繪畫上不會産生什麼困難,因為已經過美術院校的鍛鍊和之前多部短片的實踐,而如何體現中國式民族風成為較大的困難。我們看的都是舞臺上表演的東西,除此以外,在我和其他一些創作者心目中,一個是向美國卡通學習,有很多經典技巧和模式值得學習。還有就是向蘇聯學習,向“老大哥”學習,他們的動畫片很有特點,包括構思、表達人物的感情、鏡頭處理、文學性等方面都很強。但要表現中國傳統的神話故事,怎麼在這樣一部動畫大片中探索中國民族之路,表現民族風格,而不是追求國外已有的內容,這是主要的難點。我們的解決方法就是去京劇院的學館學習他們的舞臺動作,舞臺表演也是經過千錘百煉,經過很多京劇演員的創作保留下的精彩內容,我們將這些學習過來運用至動畫片中。所以我們的動作設計人員全去當時的文化廣場、戲劇學校,觀察那些戲曲學生,觀察他們怎麼舞功夫,怎麼表現猴子的動作。還請了當時的“南猴王”,一位老先生,請他為我們説戲,在舞臺上如何表演孫悟空。他説孫悟空雖然是個武生,但與那些英雄俠客絕對不一樣,它有猴子的特點,比如經常要表現它如何撓癢,人不會這樣做,比如聳肩、端手,帶有猴子的味道。吸收了這些後運用到動畫表演中,不是照搬,而是在需要的時候運用到創作中去,現在看到的動畫孫悟空就有戲曲表演上的特點。還有片子裏的那些神廟,都是我們在大冬天到北京實地考察寺廟得來的,我們當時去了一個月,去的那些廟就是當地人都不一定知道。你們在片子裏看到那些神仙腳下的雲彩,都是我們用廟裏供奉的菩薩雕像作為素材臨摹下來的。

時《大鬧天宮》的原稿現在在哪?

我不清楚在資料室還能不能找到。當時我們手工繪製的原稿, 10分鐘要七八千張,雖然很多,但難以保存下來是因為我們 60年代國産的“賽璐璐片”,當時又叫做“化學板”,品質還不過關,比較厚,比較黃,幾張疊上去後,背景顏色都變了,所以都用外國進口的,但那些是寶貝,搞完後不能丟,要洗掉擦乾後下一部片子再用,因此很難保存,可能有一些留在資料室,不過經過“文革”後就很難找到了。我們當時保存作品原稿的意識還不是很強烈。現在買一張迪士尼上世紀 30年代的白雪公主原稿,恐怕比一張名畫還貴,因為它是作為藝術品被保存下來的。

我們都知道《大鬧天宮》的孫悟空,但不查的話不一定知道是你畫的,但日本的畫家就不會這樣,而是像明星一樣。我們都是幕後的,手冢治蟲很有影響力,被稱作“日本的迪士尼”。到哪人們都認識他,他確實很特別,不像我們穿差不多的衣服,他就戴個法國帽,別人一看都能認出。而且他的漫畫作品在報紙上也經常出現,他也成本成本地出了很多漫畫書,人們都對他印象深刻。而我們很少宣傳,問起《大鬧天宮》誰畫的,誰是導演,大家都不清楚,那個時候我們不宣傳個人,比較低調,不提倡個人突出,大家一起幹的,是集體的智慧。當時加班、或者畫得多也沒有經濟上的補貼,唯一欣慰的就是覺得達成了理想,有榮譽感。

   上一頁   1   2   3   4   5   下一頁  


相關文章
注:凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。
列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名 密碼
 
尚無評論

留言須知