您的位置: 首頁> 資訊> 演出

《喜劇的憂傷》成全國話劇熱點 王牌演員加盟

藝術中國 | 時間: 2014-02-13 09:46:52 | 文章來源: 解放網-解放日報

《喜劇的憂傷》劇照

《喜劇的憂傷》劇照

上海觀眾盼望已久的話劇 《喜劇的憂傷》終於在上海大劇院上演。票板上大片標價1280元的座位,幾乎找不出一個空位。8日首場演出結束,主演陳道明與何冰更是謝了五次幕,全體觀眾起立,舉著手機拍照者則紛紛涌到臺前,場面可謂瘋狂。光是用“成功”二字來形容《喜劇的憂傷》的劇場效應,顯然已經不夠。

數張王牌成就全國話劇熱點

《喜劇的憂傷》包含了一切成為熱點的因素。論劇本,源於日本著名編劇三谷幸喜的《笑的大學》,日本同名電影已為《喜劇的憂傷》奠定相當口碑;論“出身”,北京人藝作為出品方,儼然已打上了質檢合格章;論實力,何冰這樣有實力又有觀眾緣的演員頂了半邊天;論魅力,另外“半邊天”可是陳道明。

陳道明對全劇形象塑造的作用無疑是巨大的。來看話劇的觀眾裏不乏“死忠粉”。對於更多人來説,30年沒上過舞臺的陳道明究竟怎麼表現,讓他們更為好奇。事實上,陳道明的表現相當給力,除了以渾身霸氣外露又帶複雜糾結的姿態演繹了編劇面前的審查官,他還要戴著獨眼龍眼罩模倣一把方丈大師,又拿手比著手槍的樣子滿場亂跑——這種種姿態就夠有戲劇吸引力了。

兩年磨合為劇情增加笑料

雖然帶著“憂傷”二字,但為《喜劇的憂傷》帶來更多關注度的依然是“喜劇”。尤其是三谷幸喜的原著,擁有“最高級喜劇”的稱號。

全劇還對劇本進行了本土化創作。改編後的劇情發生在上世紀40年代的中國,劇中要求過關審查劇本的名字也被改成了《許山伯與祝英蛇》。劇中,“編劇”何冰數次用豆沙點心、鳥籠、小黃鳥等禮物向“審查官”陳道明示好,改編充滿中國特色。

主演何冰表示,舞臺上很多劇情和細節並不是創作時就有的。“《喜劇的憂傷》出排練場時,全劇演出時間為1小時47分鐘。現在經過了60多場演出的歷練,演出時間已增加到2小時10分鐘。雖然我並不認為它就是最高級的喜劇,也不認為它的最終目的就是讓人笑。但《喜劇的憂傷》每場有累計15分鐘的純粹笑聲,這是對我們演員的最大褒獎。”

北京人藝把得住藝術品質關

無論是明星效應還是非凡“笑果”,都只算包裹著《喜劇的憂傷》的層層糖衣。內中“真貨”,無疑還是北京人藝在每一部戲中堅持的對複雜人性的探索,以及對歷史和現實的反思。

北京人藝有一個屬於劇團的 “藝委會”,藍天野、朱琳、馮遠征、宋丹丹等許許多多的名演員都是其中的成員。劇目審查在北京人藝有三道關卡,首先是藝委會審查劇本;第二道,是在排練廳進行審查;最後,演出前一天對綵排還有一次審查。北京人藝的演出策劃劉洋表示,至今沒有通過審查的劇本不計其數,大都因為第一關藝術品質審核沒合格。

與北京人藝合作,鮮上舞臺的陳道明算是借了優勢。但陳道明卻在滬上開演前再三強調,沒有任何一部劇能對所有人的胃口。“這戲並非經典,就是一個某種程度上看著還好的戲。打磨到現在,我也還有很多不滿意的地方。但這世界上哪有完美的戲呢?就算《茶館》也是不完美的。”不過,對於熱情高漲的上海觀眾,肺病痊癒不久的陳道明也打了包票:“不管能力高低,每一分每一秒都會獻上我們的誠心,歡迎大家的批評。”

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

發表評論

用戶名
密碼


留言須知