您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

知名導演阿道夫-沙彼羅來滬打造《萬尼亞舅舅》

藝術中國 | 時間: 2013-05-24 14:07:32 | 文章來源: 解放網-新聞晨報

《萬尼亞舅舅》排了又排,新版將致敬經典。

《萬尼亞舅舅》排了又排,新版將致敬經典。

阿道夫-沙彼羅

阿道夫-沙彼羅

6月,上海話劇藝術中心將重磅推出俄羅斯著名作家契訶夫經典大戲《萬尼亞舅舅》,該劇由享譽世界的俄羅斯導演阿道夫·沙彼羅執導,上海話劇藝術中心“頂配”明星陣容——呂涼、丁美婷、呂梁、陳姣瑩、許承先、曹雷、鄭毓芝、張琦、高新昌等主演。《萬尼亞舅舅》是19世紀俄羅斯文學代表作,主人公萬尼亞舅舅(呂涼扮演)當了一輩子“好人”,暮年才意識到自己其實是當了一輩子的“傻瓜”,全劇亦悲亦喜。23日下午,主創與媒體見面,對於這一次的跨國界陣容,呂涼透露這是自己30多年來的夢想。

中國戲劇人重識斯坦尼:

喜劇的理解有很大不同

今年恰逢俄羅斯戲劇大師斯坦尼斯拉伕斯基誕辰150週年,話劇《萬尼亞舅舅》曾是這位戲劇大師導演的代表作品之一。巧合的是,阿道夫導演與斯坦尼斯拉伕斯基頗有淵源——他曾師從斯坦尼的學生和開創事業的同伴瑪莉亞·科涅別爾教授。這次上海話劇藝術中心選擇《萬尼亞舅舅》作為“經典戲劇·上話重繹”系列的開幕之作,可謂頗具意義。該劇檔期定在6月20日至7月7日的上海話劇藝術中心藝術劇院首輪,10月參加上海國際藝術節。中心透露,原本顧慮上海觀眾對於這一類正劇題材的接受度,但3月2日開票第一天就賣出了6場,是今年中心出票最好的一部戲。

呂涼透露,他對契訶夫、斯坦尼的崇拜始於中學時代,當時最大心願是將來自己能走上舞臺演一次《萬尼亞舅舅》。如今夢圓,不想每次排戲,阿道夫導演對他説的最多的卻是“阿涅”(音,俄語“不對”的意思)。借由翻譯的幫忙,呂涼發現中國戲劇人之前對於契訶夫和斯坦尼的理解與俄羅斯人有很大的不同,尤其對於喜劇的理解、人物狀態的把握,話劇中心的演員與俄羅斯導演碰撞出了很多火花。

俄羅斯導演再解契訶夫:

他書裏沒有絕對的壞蛋

發佈會後,採訪阿道夫導演是一件十分有趣的事情,這位演員出身的老人十分風趣。記者故意套近乎問他“聽説俄羅斯人買菜排隊的時候都會隨身掏出一本契訶夫”,他大笑説這是一種誇張的説法,更準確的説法是:“每個民族都有自己的契訶夫。因為每一個人身上都有嚴肅和好笑的特質,契訶夫的魅力在於提醒你兩者不可分割,好比中國人常説的陰和陽”。如他在作品《伊萬諾夫》中説道:“我誰也沒有怪罪,誰也沒有平反。不是將‘人’分為好人和壞人,更不是正面人物和反面人物,而是人和他所具有的光明面和陰暗面都在。沒有絕對的壞蛋,每個人都有好和壞的一面。這也是全世界都喜歡契訶夫的原因。”

那麼,與中國演員互動的這一版將會是怎樣的呈現呢?這位活潑的老人立刻説,“在它開演之前的任何一秒鐘,你又讓我如何來形容它呢?它是活的,你只能自己去感受它。”他邀請觀眾走進劇院,尤其希望年輕人走近契訶夫和斯坦尼:“你們來看,不要因為這些大師的名頭,就像你跟一個人生孩子,不會是因為尊敬他,而應該是因為愛他。希望你們能夠愛上這部戲。”

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀