您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

莎士比亞經典《羅密歐與朱麗葉》北京將首演

藝術中國 | 時間: 2012-10-26 09:58:06 | 文章來源: 搜狐娛樂

莎士比亞經典《羅密歐與朱麗葉》北京將首演

11月7日至10日,莎士比亞筆下最經典的愛情故事《羅密歐與朱麗葉》將登上北京保利劇院的舞臺。此次中國版《羅密歐與朱麗葉》由曾出品製作鳥巢版《圖蘭朵》的豪思國際出品。由中央戲劇學院導演係教授姜濤執導,著名音樂人三寶作曲,關山作詞,“羅密歐”與“朱麗葉”的扮演者將啟用兩位神秘的新人。該劇將在保利院線旗下17個一、二線城市的劇院巡迴演出,並將計劃明年一月在上海獻演。

《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞筆下家喻戶曉的作品,其主人公已成為世界文學作品中最出名、最大方、最受讀者寵愛的一對情侶,劇中超越時空的絕對詩意及其對白至今沁人心脾,令人過目成誦。

此版《羅密歐與朱麗葉》抓住了莎翁作品的精髓,同時又強調了中國元素和特色。導演姜濤認為,雖然《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的經典作品,但是“不被今天接受的經典不是經典”。經典應該是能滿足各個時代各種各樣審美需求的東西,是充滿生命力的。因此,這次排演的《羅密歐與朱麗葉》首先在語言上下足了功夫,劇本綜合了朱生豪、梁實秋等人的譯本,試圖尋找到一種符合當代審美習慣的語言。導演允許演員在表演時創造符合人物的語言,允許一些符合演員表演特色的語言。其次,在歌曲上,在三寶創作的十首曲子的基礎上,關山撰寫的歌詞是符合當代審美習慣的。因此,這拉進了《羅密歐與朱麗葉》與當代觀眾之間的距離。姜濤説:“我們強調了《羅密歐與朱麗葉》的喜劇原色和詼諧幽默的成分,這並非違背莎翁,在歐洲的劇場裏,大部分劇團排演的《羅密歐與朱麗葉》是充滿笑聲和歡樂的。劇本中大量的‘笑料’和‘噱頭’將在這一次的排演創作中得到當下的、創新性的充分展現,而‘羅朱’結局的悲劇性則會引發更深刻的思索,這將是一部笑中帶淚的作品。除此之外,這臺演出中還將出現觀眾熟悉的中國舞臺藝術元素。”

音樂人三寶則是首次嘗試為莎翁戲劇作曲,他説:“這次我們要做的《羅密歐與朱麗葉》並不是音樂劇,所以音樂的敘事功能並不是很強,但是劇中的十首歌曲將深切地表現出主人公的情懷,是讓觀眾産生共鳴的非常重要的舞臺渲染手段。在三寶創作的十首曲子的基礎上,關山撰寫的歌詞是符合當代審美習慣的。因此,這拉進了《羅密歐與朱麗葉》與當代觀眾之間的距離。

《羅密歐與朱麗葉》改編自阿瑟·布盧克(Arthur Broke)1562年創作的小説《羅密歐與朱麗葉的悲劇歷史》,2012年正好是這部影響世界的原創作品誕生450週年。出品方豪思國際總裁葉迅稱:“我們希望借這個原創作品450週年之際,呈現給中國觀眾一個當代的《羅密歐與朱麗葉》,2014年是‘莎士比亞誕辰450週年’,全世界將又一次掀起莎士比亞高潮。”

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀