您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

王曉鷹《理查三世》登大劇院 莎翁經典中式表達

藝術中國 | 時間: 2012-08-21 14:05:40 | 文章來源: 搜狐娛樂

王曉鷹《理查三世》登大劇院 莎翁經典中式表達

去年11月,一部來自英國老維克劇團的莎翁經典戲《理查三世》登上了國家大劇院舞臺,在北京話劇市場掀起一陣瘋狂的觀演熱潮。奧斯卡影帝凱文·斯派西振聾發聵的精湛演技至今還讓人記憶猶新。今年8月24至26日,由國內著名導演王曉鷹執導的中文版《理查三世》即將登上大劇院的舞臺。還是那個關於權利、慾望與殺戮的經典故事,但是這一次卻被賦予了“顛覆性”的表達方式,整場演出渲染著濃郁的中國味道。

“環球莎士比亞戲劇節”載譽歸來 首登大劇院舞臺

王曉鷹版《理查三世》是導演王曉鷹今年傾力創作的一部全新大戲。該劇於今年4月在英國“環球莎士比亞戲劇節”中首演亮相,載譽歸來後,又曾在人藝首都劇場演出,同樣備受好評。“環球莎士比亞戲劇節”堪稱是英國最權威的莎翁戲劇節之一,每年都在莎士比亞誕辰日4月23日開幕,大名鼎鼎的“莎士比亞環球劇場”正是該戲劇節的大本營之一。今年為配合倫敦奧運,該戲劇節也在全球範圍內邀請了不同種族、不同語言、來自37個國家的戲劇家們來演繹莎士比亞的37部作品,而由中國導演王曉鷹執導的《理查三世》也榮耀獲邀。

王曉鷹導演向來善於將當代西方戲劇經典搬上中國舞臺,《薩勒姆女巫》、《哥本哈根》都是他的代表作。而這一次,王曉鷹則將首次導演莎士比亞的作品,在莎翁眾多經典中,王曉鷹選擇了中國觀眾並不十分熟悉的《理查三世》,談及這樣的選擇,王曉鷹説:“因為這部戲非常深刻的探討了人性’的主題,從莎士比亞的時代一直到今天,我們所有人都會對這二字有著極為複雜而真切的體會。一個人的慾望究竟能産生多大能量?而有人竟然為了實現這種慾望甚至不惜動用欺騙、離間、殺戮的手段,這樣的主題有著極強的普世價值,而這樣的故事也容易産生很強的戲劇張力。”

為了使自己的首部莎翁戲劇有著非同一般的精彩呈現,王曉鷹導演可謂下足了功夫,他和編劇羅大軍一起對原劇本進行了研究和刪減,從6萬多字的原著中整理出了2萬7千字的演出本。並且,他大膽將原著英國玫瑰戰爭時期的歷史背景移植到了中國古代:在一座冷冰冰的中國宮殿裏,穿著漢服的各色人物悉數登場,他們揮舞著兵器,用中文誦咏著莎士比亞的詩篇,進行一場關於野心、慾望與權力的激烈交鋒。王曉鷹對於自己這種顛覆式的解構經典方式解釋説:“我們所創造的‘理查三世’不是英國歷史上那個具體的人物,而是和今天生活息息相關的一種形象。拋卻那些厚重的歷史背景,我只是單純想表達一個人如何産生野心、又如何被他的野心所推動,並最終被這野心的強大力量所毀滅的故事。”

該版《理查三世》在英國演出期間,還發生了一段小小的“插曲”,由於天氣原因,由海上運輸的布景以及服飾未能及時到達英國,劇組成員只好在英方組織者提供的常規道具中選擇一些來臨時替代演出,但儘管舞臺背景簡陋、服飾未能盡如人意,但全劇的魅力依舊征服了戲劇之都的挑剔觀眾。英國莎士比亞環球劇院院長尼爾·康斯特博在看過演出之後興奮地表示:“好戲果然是不受語言與地域限制的!雖然這場演出沒有華麗的服飾和道具,但演員們卻以紮實的表演功底征服了觀眾!”英國權威媒體《衛報》則將“四星”的高分賦予該劇,並評論為:“這是一場明快、毫不拖遝的演出,理查三世第一次具有了古怪的説服力!”

《理查三世》東方韻十足 這個國王並不殘缺

在《理查三世》的演出歷史上,曾涌現出過無數風格各異的優秀版本,而中國觀眾最為熟知的大概就是由二十世紀最偉大的莎劇演員勞倫斯·奧利佛導演並主演的電影版本。而去年在大劇院上演的凱文·斯派西版《理查三世》則是一場充滿“後現代”風格的演出,同樣擊中了很多觀眾的神經。

這次即將上演的“中國版”《理查三世》則不同於大家所熟悉的西方莎劇版本,而是帶有濃濃的中國傳統文化元素:舞臺背景由水墨渲染的宣紙組合而成,頭戴古樸面具、身穿漢代服飾的人物穿梭其中,唸白及身段帶有中國戲曲的影子,配樂採取了中國民族打擊樂,舞臺設計中甚至加入了三星堆文化符號,一切都營造出既神秘又現代、中西混雜的獨特氣質。

而劇中的核心人物——理查三世的形象,不同於勞倫斯·奧利佛和凱文·斯派西等西方演員塑造的經典“流氓、惡棍加混蛋”,導演王曉鷹做了一個大膽的顛覆與突破:由國家話劇院實力演員張冬雨飾演的理查三世變為了一個肢體健全的健康人,他將挺直了脊梁站在舞臺上,用自身的魅力來征服安夫人。對此,王曉鷹解釋説:“在莎士比亞時代的西方語境裏,先天殘疾往往是邪惡人格的象徵。但我認為,從現代角度而言,觀眾對一個如此扭曲而殘忍的、為了王位窮兇極惡的人,會因為他的殘疾和邊緣找到藉口,以此彌補他受到的不公待遇。但莎翁本來就是為了表現人的慾望和野心對性本身的傷害,所以我覺得不需要外部的殘缺,不需要這種藉口。”對於王曉鷹導演的這種解構莎士比亞經典作品的方式,國家大劇院戲劇藝術總監徐曉鍾先生認為:我非常贊同王曉鷹導演對於人物‘去身體殘疾化”的改動,因為形式健全的人物形象,更能讓觀眾思考人物內心深層的靈魂。”

而劇中那不堪理查三世蠱惑、美麗而軟弱的安夫人,則由國家京劇院的優秀青年演員張鑫飾演,在舞臺上完完全全呈現出一個京戲青衣的典型形象,揮舞著水袖,用京戲的唸白和唱腔,抒發著自己委婉的悲情。而京劇名丑徐夢珂,也將在劇中飾演飾演殺手一角,他將充分運用自己的戲曲功底,借鑒京劇《三岔口》中的表演方式,營造出陰森、恐怖、黑暗的氣氛。

據悉,8月24日即將在國家大劇院上演的《理查三世》,是該劇亮相英國後經過重新打磨加工後的版本,屆時,中國觀眾將看到的是一齣更加精彩的莎翁大戲。

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀