您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

南韓芭蕾舞《明成皇后》 即將亮相天橋劇場

藝術中國 | 時間: 2010-05-11 15:33:19 | 文章來源: 北京青年報

南韓芭蕾舞《明成皇后》 即將亮相天橋劇場

對於中國觀眾來説,了解明成皇后是通過電視連續劇的播出。而對於南韓觀眾來説,明成皇后則是他們重塑自尊、振奮精神的象徵。今年是明成皇后遇害100週年,南韓光州芭蕾舞團把這位歷史人物搬上了芭蕾舞臺。今晚芭蕾舞《明成皇后》將亮相北京天橋劇場。

昨天,南韓光州芭蕾舞團一行70多人已經在天橋劇場忙碌起來,輝煌的景福宮已經“搭建”在舞臺上,該團團長金柳美和該劇編導李在承分別接受記者採訪,他們不約而同地談到該劇是把芭蕾與南韓民族藝術相結合的一種嘗試。

李在承對記者説:“如果到俄羅斯演出西方芭蕾舞,我們肯定演不過俄羅斯人,但是如果我們把民族的音樂和舞蹈融入芭蕾舞之中,就能夠通過芭蕾這種西方藝術告訴外國觀眾南韓的歷史,這也是創作這部芭蕾舞劇的初衷。”

據了解,在芭蕾舞《明成皇后》中,不僅把南韓的民族民間舞蹈融入芭蕾舞中,而且將南韓的民間音樂融入演出中,於是該劇的伴奏不是西洋樂隊,而是一個南韓民樂團和鋼琴的結合,南韓的牙箏、玄鶴琴和伽倻琴等民族樂器將第一次為芭蕾舞伴奏。李在承告訴記者:“在這部芭蕾舞中,融入這些民族元素確實比較困難,比如南韓的宮廷舞蹈假面舞、鶴舞和佳人剪牡丹等融入芭蕾中確實有難度,因為南韓舞蹈比較內向,講究線條,而芭蕾舞比較開放,講究程式與身段,我們基本上是在嘗試將宮廷舞蹈的元素放在芭蕾舞中。在舞美上,我們則是盡力表現宮廷生活的華麗,把首爾的景福宮搬到舞臺上。”

“把南韓民族音樂舞蹈與芭蕾舞相結合對於演員是一個挑戰。”李在承對記者説,“作為導演,我覺得我們的演員還沒有100%達到我想像的境界,但是我們的演出在南韓卻受到很好的評價,很多南韓青年人也很喜歡。而我們的目標是要把這部戲打造成光州的文化品牌,打造成南韓的文化象徵,這也是我們嘗試西方芭蕾與東方舞蹈結合的最終目的,我們正在為此努力著。”

 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀