據美國《出版商週刊》報道,美日漫畫出版商聯盟宣佈將對日益猖獗的掃描翻譯漫畫行為採取法律行動,計劃對全球30家掃描翻譯漫畫聚合網站包括MangaFox、OneManga等提起訴訟。
據悉,掃描翻譯是漫畫行業的一個專業術語,常被日本、美國、南韓等國漫畫界使用,是指未經作品著作權人同意而對漫畫進行的掃描、翻譯、編輯行為。漫畫掃描翻譯産生於20世紀70年代,最初是一些漫畫愛好者對漫畫進行掃描、翻譯、編輯,然後在網上傳播。再後來,一些網站開始蒐集這些漫畫作品,在未經授權的情況下大肆進行買賣,嚴重擾亂了漫畫出版市場秩序。
參加此次行動的美日漫畫出版商聯盟的36個成員包括日本的主要出版機構如講談社、小學館、集英社、史克威爾—艾尼克斯公司、塔特爾森代理公司,以及美國漫畫出版商如維特克公司、維茲媒體公司、東京時尚(美國)公司和阿歇特(美國)公司旗下的渴望出版社等。
為保障廣大漫畫出版商的合法權益,美日漫畫出版商聯盟向各國相關部門尋求幫助和提出法定損害賠償。此外,該聯盟還向美國聯邦當局包括美國司法部反盜版部門、地方執法機構和美國聯邦調查局提出協查請求。
|