藝術總監martin介紹中國演員入選理由
音樂劇《媽媽咪呀》
新浪娛樂訊
今年夏天,世界經典音樂劇《媽媽咪呀!》中文版即將登陸上海、北京,一場無法抵擋的浪漫音樂風暴再度來襲。有著世界第一音樂劇美譽的《媽媽咪呀!》,已經讓全球4200多萬人感受了它超乎想像的現場快樂,平均每晚世界各地有18000名觀眾會興奮地從座位上跳起來。7月8日,由倫敦西區原版團隊打造的世界第十四個語言版本——中文版《媽媽咪呀!》將在上海大劇院拉開世界首演序幕,中國的觀眾已經準備好跳起來了。
國際標準
原版打造
音樂劇《媽媽咪呀!》自1999年,在倫敦西區上演後,至今穩居百老彙最賣座排行榜Top10的經典音樂劇,12年來以超級的速度在世界各大城市首演。創造了20億票房佳績,是電影《讓子彈飛》票房收入的3倍多。
有些觀眾一聽到《媽媽咪呀!》要推出中文版時,會提出疑問:這部經典音樂劇是否會因為用中文表達而失去該劇原有的“味道”。對於這個問題,原版製作團隊的藝術總監馬丁説:“我們曾經製作過13個語言版本的《媽媽咪呀!》,在正式演出上演之前,幾乎在每個國家都會遇到這樣的問題。在我們心目中不會因為語言版本不同而發生太多變化,我們只參照一個‘西區標準’,在此標準下的《媽媽咪呀》其他13個語言版本的演出都獲得了空前的成功。中文版也不會讓喜歡她的觀眾失望。”
作為該劇票房保證的“黃金製作團隊”,將從每個細節嚴格把控該劇的標準,小到舞蹈道具的尺寸、品牌、顏色,就連舞臺搭建過程的木匠師傅都會從英國請來原版搭建團隊進行製作。
歷時半年
層層篩選
演員陣容如何?中文版歌詞是否可以達到國際標準?這兩個問題自音樂劇《媽媽咪呀!》中文版開始製作到現在被問到最多的問題。從2010年8月開始,原版導演和藝術總監就開始在中國進行了長達半年的選角工作。整個招募的過程可以説是一次華語範圍內音樂劇演員的大集結,吸引了從包括香港、台灣在內的全國各大國家級院團的專業演員的廣泛報名,更是吸引了活躍于美國百老彙、英國倫敦西區、日本四季劇團等國際音樂劇舞臺的華裔演員打“飛的”回國面試,其中不乏大家熟悉的舞臺明星以及電視明星。
2月24日,英國原版製作團隊公佈了最終演員陣容,其中關鍵角色母親唐娜和女兒蘇菲,分別由上海話劇藝術中心的演員田水和來自台灣地區的張芳瑜飾演。唐娜的兩名好友羅茜和譚雅,則由節目主持人釘鐺和資深流行歌手沈小岑飾演。
除此之外,尋找中文歌詞的譯作者也頗費一番週折,經過全國十多位譯作者幾輪比稿之後,製作團隊邀約了華語資深詞作者陳樂融為《媽媽咪呀!》翻譯創作中文歌詞。由英國版權方把關最終的品質。陳樂融説,中文版的翻譯以忠於原意為前提,加入了中文特有的意義,更注重譯詞在音階上的節奏感。
高調品質
低調票價
《媽媽咪呀!》首輪演出從7月8日開始在上海大劇院盛大開演,7月10日舉行首演禮。8月12日到8月31日,中文版在北京世紀劇院的演出將達到80場,創造北京音樂劇首輪演出的數量之最。最後一站將登陸廣州大劇院連演32場,也是在廣州上演時間最久的音樂劇作品。
對於這麼長的演出週期,中文版《媽媽咪呀!》製作人表示出肯定的信心:《媽媽咪呀!》是一部經得起市場驗證的優質作品。該劇的故事編排曲折、緊湊,包含了愛情、友情和親情,適合全年齡段的觀眾欣賞。
為了讓中國觀眾可以承受得起高品質的世界級作品,引導國人音樂劇的欣賞習慣。儘管《媽媽咪呀!》中文版的製作成本幾乎超過4000萬人民幣,
製作方亞洲聯創還是將票價定位在“平民”價格,最低票價甚至實現兩位數“99元”,以此來嘗試打造中國演出票價新格局。
票務資訊:
上海站、北京站門票現已開售,
上海
演出時間:07月08日--08月05日
演出地點:上海大劇院
|