全國政協委員、中國翻譯協會常務副會長黃友義
中國網3月9日訊(記者 楊雲鵬) “兩會”期間,不少政協委員提出在加強“一帶一路”經濟建設的同時,更要加注重文化建設,促進“一帶一路”倡議的更大發展。就此問題,全國政協委員、中國翻譯協會常務副會長黃友義接受了中國網記者的專訪。
黃友義認為,“一帶一路”倡議是建國60多年來中國提出的一個涉及全球一半人口、60多個國家的國際合作倡議,因此國際友人在短時間內難以理解“一帶一路”倡議的內涵。我們應當主動積極發聲,宣傳、介紹“一帶一路”倡議,“這是我們在相當長一段時間內需要努力的事情。”
黃友義介紹,現在外國人對“一帶一路”倡議有兩種誤解:有些人懷疑“一帶一路”是中國在制定遊戲規則,而另一些人則認為“一帶一路”就是中國通過“撒錢”的方式幫助周邊國家發展。
“為了消除這些誤解,就需要在民心相通上做大量工作。”他説:“我們在對外宣傳‘一帶一路’倡議的時候,要‘針對不同的受眾講不同的故事’。面對政府等部門,我們要多講政策;面對外國普通民眾,應該將政策生動化、具體化。故事講得越具體才越能吸引人。”
同時他建議,要增加與智庫和媒體的交往,與智庫、學者、媒體多交流,讓他們理解“一帶一路”,還要培養懂得當地語言的人才。“這樣才能在實際交流過程中及時消除各種誤解。民心溝通很大一部分是語言的溝通,語言溝通順暢,生活習慣、文化傳統、宗教傳統就容易溝通”。