春節是中華民族最隆重的傳統佳節,
The Spring Festival, is New Year’s day in the Chinese Lunar calendar. It is the most importantfestival in China.
同時也是中華民族一年一度的狂歡節和永遠的精神支柱。
The Spring festival is an annual celebration in China and is part of the Chinese spiritual foundation.
中國人過春節已有4000多年的歷史。
The Chinese Spring Festival is over 4000 years old.
圍繞這個重要的傳統節日,我們會開展一系列“年味”十足的活動,
The Chinese people have been celebrating with various activities immersed in alively atmosphere all celebrating this important traditional festival,
比如,吃餃子、吃元宵、吃年夜飯、看舞獅、跑火龍、祭祖、祭天等。
Spring festival activities include,eating dumplings, yuanxiao(sweet dumplings made with glutinous rice flour), having dinner with one’s family on New Year's Eve, watching the traditional lion dance performance, setting off firecrackers and fireworks, and offering sacrifices to our ancestors.
雖然方式多種多樣,但唯一不變的主題是:
Although there are various ways to celebrate the Spring festival, the oneconstant theme is…
“闔家團圓”“和平和諧”“天人合一”。
"Family Reunion", as well as "Peace and Harmony", and the "Unity of Nature and Man".
“合”與“和”是春節文化的精髓。
"Unity" and "harmony" are the two essences of the Spring Festival culture.
作為中國人最重要的節日,
The Spring Festival is the most important festival in China,
春節文化集中體現了中國人的文化傳統和文化基因,
the culture embodies Chinese cultural traditions..
“合”與“和”的思想也決定了中國人對待世界的態度和方式。
The ideologies of "unity" and "harmony" also determines the attitudes and manners in which the Chinese treat the world.
傳播春節文化,對於全世界認識崛起的中國是一扇窗戶、一個平臺。
the activities of the Spring Festival is a window into Chinese culture, as well as a platform for the whole world to learn about a modernizing China.
對於中國人來説,春節是一個十分特別的節日。
The Spring Festival is a very special occasion for the Chinese people.
不管身在何處,春節回家團圓,已變成中國人不變的傳統。
The longstanding traditionis that for and during this celebration, family membersreturn home for a family reunionof sorts no matter where they are.
從古至今,我們已經習慣了享受春節文化以及由此帶來的愉悅,
Since ancient times, we have become accustomed to enjoying the Spring Festival culture and thepleasure it brings to us.
現如今,我們不僅要自己享受春節文化,還要將春節文化推出去,讓全球共用歡樂中國節。
Nowadays, we not only celebrate the Spring Festival and all of its activities solely here in China, but would also like to introduce this Festival and it’s culture to others so that we can all share in this joy throughout the entireworld.
在世界各地活躍著數量龐大的華人群體,
A large number of overseas Chineseare actively celebrating the Spring festival all throughout the world.
他們在不同的國度或遊學、或創業、或生活,
These Chinese people abroad are studyingor starting up businesses, or live in many different countries.
為當地建設做貢獻,展現中國人民的勤勞、智慧。
They have all made contributions to the development of wherever they are andare showing thediligence and wisdom of Chinese people.
春節文化走出去,既是與海外遊子共用節日喜慶,又可以激發海外華人的濃郁鄉愁,堅定民族自信和自豪感。
The globalization of the Spring Festival culture means that not only can overseas Chinese share in this festive holiday, but they can also revel in nostalgia and to strengthen national pride.
以傳統節日為代表的中華文化,是中華民族的一筆寶貴的精神財富,
Chinese culture, as represented bytraditional Chinese festivals, is a valuable and spiritual part of the Chinese nation,
培育了中華民族的價值觀和世界觀。
and cultivatesChina’s values and worldviews.
中華文化走出國門、走向世界,應成為一種常態,
It is becoming ever more common normal for the Chinese people and culture to globalize.
這既體現了我們的文化自信,
This shows confidence in China’s culture,
又向世界打開了一扇認識中國的獨特的窗口。
as well asopeningup a unique cultural window to let the world get to know China better.
通過這扇文化窗口,世界將增進對中國的了解,
Through this cultural window, the world will enhance its understanding of China,
消除對中國的隔閡,
remove the misunderstandings of China,
加深對中國的友誼,
deepen friendships,
加強與中國的合作,
strengthens cooperation with China,
實現中華文化所倡導的和衷共濟、和合共生。
and to realizepeaceful coexistence, which isembraced by Chinese culture.