《內經》“祝由”新解
中國中醫zy.china.com.cn 時間: 2015-12-03 內容來源: 中國中醫藥報
“祝由”療法出《素問·移精變氣》篇:“毒藥不能治其內,針石不能治其外,故可移精祝由而已。”原文描述顯示,通過“移精”而“祝由”,所以篇名“移精變氣”。古老的“祝由”療法本是上古時期一種“移精變氣”的自我導引療法,通過禱祝(導引)的形式來達到目的,“能養其精氣神者,可祝由而愈病”。有成語“移氣養體”,指調氣養精,保養身體。出《孟子·盡心上》:“孟子自范之齊,望見齊王之子,喟然嘆曰:‘居移氣,養移體。大哉居乎!’”孫奭疏:“夫居足以移易人之氣,所養足以移易人之體。”這裡“居移氣,養移體”是互文,即通過靜養以移變精氣之義,“居”有踞坐、靜止、停息之義。《論語·陽貨》:“居!吾語女。”邢昺疏:“居,由坐也。”《易·係辭下》:“變動不居,周流六虛。”高誘注:“居,止。”王冰 注:“移精變氣,無假毒藥,祝説病由,不勞針石而已。”
《靈樞·賊風》篇也有述及:“帝曰:……其毋所遇邪氣,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?岐伯曰:此亦有故邪留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏。其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。帝又問曰:其祝而已者,其故何也?岐伯曰:‘先巫因知百病之勝,先知其病所從生者,可祝而已也。”指出有些病患即無外邪所傷,又無情志內傷,無徵兆地突然發病,好似鬼神之事,其實皆“邪留而未發”,只因“從來者微”不易體察而已。先巫(智者)因知其病由,故能祝由(導引)而愈疾。明代張介賓也認為:“夫曰似鬼神者,言似是而實非也。……可祝而已者,言求其致病之由,而釋去其心中之鬼也。何也?……心有所注,則神有所依,依而不正,則邪鬼生矣,是所謂知其病所從生也。既得其本,則治有其法,故察其惡,察其慕,察其勝,察其所從生,則祝無不效矣。”可見,在張介賓認為,祝由實際涉及心理療法。
清代樸學家俞樾認為:“《説文·示部》‘liù(礻+留),祝liù(礻+留)也。’是字本作‘liù(礻+留)’。《玉篇》曰:‘zhòu(礻+由),恥霤切。古文liù(礻+留),是字又作zhòu(礻+由)。’此作‘由’,即‘zhòu(礻+由)’之省也。”説明“祝由”是合音聯綿詞,亦作“祝liù(礻+留)”“祝zhòu(礻+由)”。
總之,《內經》祝由法本屬導引療法、心理療法,非後來演變的符咒迷信禳病方術。
(作者:牛淑平)
責任編輯: 劉璟 |