CGA_meida
官方微信公眾號
 
 
 
 
您現在的位置: 中國政務 > 成果展示 > 多語服務 > 

中國精神之:中國製造2025

發佈時間: 2016-06-03 | 來源: 中國網 | 作者: 張月 | 責任編輯: 張月

“中國製造2025”

2015年5月8日,中國國務院正式印發《中國製造2025》,成為中國實施製造強國戰略第一個十年的行動綱領。文件中透露,“中國製造2025”的總體思路是,堅持走中國特色新型工業化道路,以促進製造業創新發展為主題,以加快新一代資訊技術與製造業深度融合為主線,以推進智慧製造為主攻方向,強化工業基礎能力,提高綜合整合水準,完善多層次人才體系,實現中國製造業由大變強的歷史跨越。它的目標是:到2020年,基本實現工業化,製造業大國地位進一步鞏固,製造業資訊化水準大幅提升; 到2025年,製造業整體素質大幅提升,創新能力顯著增強,全員勞動生産率明顯提高,工業化和資訊化融合邁上新臺階。“中國製造2025”的實施,也將會為世界各國帶來更多的合作機遇,共同推動製造業整體向前發展。

翻譯案例:

"Hecho en China 2025"(英語版)

El 8 de mayo de 2015, el Consejo de Estado emitió oficialmente el documento "Hecho en China 2025", el primer programa decenal de China que incluye una estrategia para convertirse en un sólido país manufacturero. El documento revela que los lineamientos generales del programa "Hecho en China 2025" son como sigue: seguir con perseverancia el camino hacia una nueva modalidad de industrialización con características chinas, teniendo como tema la promoción de la innovación y el desarrollo de la manufactura, tomando la aceleración de la profunda integración entre la tecnología informática de nueva generación y la fabricación tradicional como línea principal y persistiendo en el impulso de una manufactura inteligente como rumbo de actuación principal, fortalecer la base industrial, mejorar el nivel general de integración y desarrollar el sistema de talentos en varios niveles para lograr que China dé el salto histórico y pase de un gran país manufacturero a ser uno de sólida manufactura. Los objetivos son los siguientes: para el año 2020, se materializará en lo fundamental la industrialización, se consolidará aún más la posición de un gigante manufacturero y se elevará en gran medida el nivel de informatización de la industria manufacturera; para 2025 mejorará en general la calidad del sector manufacturero, se potenciará visiblemente la capacidad de innovación, se reforzará de manera considerable la productividad laboral y alcanzará un nivel superior en la integración industrial e informática. La ejecución del programa "Hecho en China 2025" traerá también más oportunidades de cooperación con los países del mundo para promover conjuntamente el desarrollo del sector manufacturero.

‘중국제조 2025’(韓語版)

2015년5월8일중국국무원은<중국제조 2025>를공식발표했다. 이것은제조강국전략의첫번째 10년의행동강령이되었다. 문건에따르면‘중국제조 2025’은총체적으로볼때중국특색의새로운산업화의길을고수하고,제조업의혁신발전촉진을주제로하며,차세대정보기술과제조업의깊은융합을뼈대로하고,스마트제조를주방향으로하고있다. 이를통해산업기초능력을강화하고, 종합집적수준을향상시키며, 다차원적인인재체계를보완해‘제조업대국’에서‘제조업강국’으로의역사적도약을실현하는것을목표로하고있다.

‘중국제조 2025’의목표는우선 2020년까지기본적인산업화를실현하고, 제조업대국의지위를확고히하며, 제조업의정보화수준을대폭향상시키는것이다. 이어 2025년까지제조업전체의질을대폭높이고, 혁신능력을현저히강화하며, 전체노동생산성을크게제고하고, 산업화와정보화의융합을새로운단계로진입시키는것이다.

동시에‘중국제조 2025’의실시는세계각국에게더많은협력의기회를제공하고공동으로제조업전체의발전을추진하게만들는것이다.

«Производство Китая - 2025»(俄語版)

8 мая 2015 г. Госсовет Китая официально опубликовал документ под названием «Производство Китая-2025», который стал планом действий на первое десятилетие для реализации стратегии по превращению Китая в производственную державу. Документ раскрыл общий замысел идеи «Производство Китая-2025»: придерживаться пути индустриализации нового типа с китайской спецификой, отводить инновациям в производственной индустрии приоритетное место, придерживаться основного курса на ускорение глубокого слияния информационных технологий нового поколения с производством и продвигать интеллектуальное производство, упрочивать базовые основы промышленности, повышать уровень комплексной интеграции и совершенствовать многоуровневую систему кадров, чтобы в конечном счете осуществить исторический переход от самого крупного производства к самому мощному производству. Цели «Производства Китая-2025» таковы: к 2020 г. осуществить индустриализацию, упрочить статус страны как производственной державы и повысить уровень информатизации в производстве; к 2025 году повысить общий уровень производственной индустрии, упрочить способность к инновациям, повысить общую производительность труда и перейти на новую ступень, характеризующуюся слиянием индустриализации и информатизации. Кроме того, претворение документа «Производство Китая-2025» в жизнь принесет дополнительные шансы сотрудничества для разных стран мира, и это поможет продвинуть общее развитие производственной индустрии.

"Made in China 2025"(德語版)

Am 8. Mai 2015 veröffentlichte der Staatsrat das Programm „Made in China 2025“. Es ist der erste über einen Zeitraum von zehn Jahren laufende Aktionsplan, der darauf ausgerichtet ist, China in eine führende und moderne Industrienation zu verwandeln.

Der Gesamtplan der Initiative „Made in China 2025“ sieht vor, unbeirrt den Weg der neuartigen Industrialisierung chinesischer Prägung zu gehen, wobei die Förderung der innovationsgetragenen Entwicklung der Fertigungsindustrie das Hauptthema, die Beschleunigung der tief greifenden Integration der neuen Informationstechnik der Leitfaden und das Vorantreiben der intelligenten Fertigung die Hauptstoßrichtung sein sollen.

Es gilt, die grundlegende Kapazität der Industrie zu festigen, das Integrationsniveau zu heben und mehrstufige Systeme zur Ausbildung von Fachkräften zu vervollkommnen, damit Chinas Fertigungsindustrie einen historischen Schritt setzen kann. Damit ist gemeint, die Industrie von einer Industrie mit großem Produktionsvolumen zu einer Industrie mit großer Leistungsfähigkeit zu entwickeln.

Das Ziel von „Made in China 2025“ ist, bis 2020 die Industrialisierung im Wesentlichen zu erreichen, die Stellung Chinas als starkem Produktionsstandort weiter zu konsolidieren und das Niveau der Informationstechnologie im Fertigungsbereich erheblich zu erhöhen; bis 2025 soll die Gesamtqualität der Fertigungsindustrie deutlich angehoben, die Innovationsfähigkeit beträchtlich verstärkt, die Arbeitsproduktivität der ganzen Belegschaft erheblich gesteigert und die Integration von Industrialisierung und Informationstechnik auf eine neue Stufe gestellt werden. „Made in China 2025“ wird für alle Länder der Welt mehr Kooperationsmöglichkeiten bieten und die Fertigungsindustrie in gemeinsamer Anstrengung voranbringen.